Letras.org.es

Dia Frampton Blind letra traducida en español


Dia Frampton Blind Letra
Dia Frampton Blind Traduccion
Who's gonna cut the rope
¿Quién va a cortar la cuerda?
Who's gonna save a piece
¿Quién va a salvar una pieza?
Who's gonna wreck this hope
¿Quién va a arruinar esta esperanza?
Who'll be the first to leave
¿Quién será el primero en salir?


Carry on, carry on
Sigue, sigue
What do you say when your chance is gone?
¿Qué dices cuando tu oportunidad se ha ido?
Fair enough, fair enough
Bastante justo, bastante justo
How do I drain all of this bad blood?
¿Cómo puedo drenar toda esta mala sangre?


I do the best I can
Hago lo mejor que puedo
Balancing on the edge
Equilibrio en el borde
I'll cover up your eyes
Te cubriré los ojos
I'll keep you safely blind
Te mantendré ciego a salvo


Carry on, carry on
Sigue, sigue
What do you say when your chance is gone?
¿Qué dices cuando tu oportunidad se ha ido?
Fair enough, fair enough
Bastante justo, bastante justo
How do I drain all of this bad blood?
¿Cómo puedo drenar toda esta mala sangre?


Carry on, carry on
Sigue, sigue
What do you say when your chance is gone?
¿Qué dices cuando tu oportunidad se ha ido?
Fair enough, fair enough
Bastante justo, bastante justo
How do I drain all of this bad blood?
¿Cómo puedo drenar toda esta mala sangre?


I'll tell you the truth
Te diré la verdad
If you had nothing to lose
Si no tienes nada que perder
It cuts me straight to the bone
Me corta directamente al hueso
I'll cover up 'cause I know what it's doing to you
Voy a cubrir porque sé lo que te está haciendo
I've carried the weight
He llevado el peso
I came so far to protect you
Llegué tan lejos para protegerte
He pushed me into the fire
Me empujó al fuego
I kept you out of the flames
Te mantuve fuera de las llamas
I did what I had to do
Hice lo que tenía que hacer


I'll tell you the truth
Te diré la verdad
If you had nothing to lose
Si no tienes nada que perder
My hands are over your eyes
Mis manos están sobre tus ojos
I'll keep you safe, keep you blind
Te mantendré a salvo, te mantendré ciego
What would you say if you knew?
¿Qué dirías si supieras?