Dire Straits Romeo and Juliet letra traducida en español
Dire Straits Romeo and Juliet Letra
Dire Straits Romeo and Juliet Traduccion
A lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Romeo, enfermo de amor, canta a las calles una serenata
Laying everybody low with a love song that he made
deprimiendo a todo el mundo con su canción de amor
Finds a street light, steps out of the shade
Encuentra una farola, sale de las sombras
Says something like, "You and me babe, how about it?"
Y dice algo como: Tú y yo nena, ¿que pasa con ello?
Juliet says, "Hey it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
Julieta dice: ¡Ah! Es Romeo, casi me dió un ataque al corazón
He's underneath the window, she's singing, "Hey la, my boyfriend's back
El está debajo de la ventana, ella está cantando: Laralá, mi novio ha vuelto
You shouldn't come around here, singing up at people like that"
Tú no deberías de haber venido, cantandole a la gente así
Anyway, what you gonna do about it?
De todas formas, ¿qué le vamos a hacer?
Juliet, the dice was loaded from the start
Julieta, los dados estaban trucados desde el principio,
And I bet, then you exploded in my heart
Y yo aposté cuando explotaste en mi corazón
And I forget, I forget, the movie song
Y me olvidé, me olvidé de la canción de la película
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
¿Cuando te vas a dar cuenta de que simplemente era el momento equivocado, Julieta?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Sube por diferentes calles, son las dos calles de la vergüenza.
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
Las dos sucias, las dos malas, sí, en el sueño era exactamente igual
And I dreamed your dream for you, and now your dream is real
Soñé tu sueó por ti, y ahora tu sueño es real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
¿Cómo me puedes mirar como si fuera solo uno de tus lios?
Well you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Bien, puedes enamorarte por cadenas de plata, puedes enamorarte por cadenas de oro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Puedes enamorarte de guapos extraños y de las promesas que sostienen
You promised me everything, you promised me thick and thin yeah
Me prometiste todo, me prometiste lo grueso y lo fino
Now you just say, "Oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him"
Ahora sólo dices: Oh Romeo, sí, sabes que solía tener una historia con él
Juliet, when we made love you used to cry
Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar
You said "I love you like the stars above, I'll love you till I die"
Decías: Te amo como a las estrellas, te amaré hasta que muera
There's a place for us, you know the movie song
Hay un lugar para nosotros, conoces la canción de la película
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
¿Cuando te vas a dar cuenta de que simplemente era el momento equivocado, Julieta?
I can't do the talk like the talk on the TV
No puedo hablar como lo hacen en la televisión
And I can't do a love song, like the way it's meant to be
Y no puedo hacer una canción de amor como se debe de hacer
I can't do everything, but I'll do anything for you
No puedo hacerlo todo, pero haría cualquier cosa por ti
I can't do anything 'cept be in love with you
No puedo hacer nada excepto estar enamorado de ti
And all I do is miss you, and the way we used to be
Y todo lo que hago es echarte de menos y el modo en el que soliamos estar
All I do is keep the beat, the bad company
Todo lo que hago es mantener el latido y las malas compañías
And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme
Y todo lo que hago es besarte a traves de los versos de un poema
Julie, I'd do the stars with you, anytime
Julieta, haría las estrellas contigo en cualquier momento
Ah Juliet, when we made love you used to cry
Ay Julieta, cuando hacíamos el amor solías llorar
You said I love you like the stars above, I'll love you till I die
Me decías: Te amo como a las estrellas, te amaré hasta que muera
There's a place for us, you know the movie song
Hay un lugar para nosotros, conoces la canción de la película
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
¿Cuando te vas a dar cuenta de que simplemente era el momento equivocado, Julieta?
And a lovestruck Romeo he sings the streets a serenade
Y Romeo, un enfermo de amor, canta a las calles una serenata
Laying everybody low, with a love song that he made
Deprimiendo a todo el mundo con la canción de amor que ha compuesto
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
Encuentra una farola apropiada, sale de las sombras
And says something like, "You and me babe, how 'bout it?"
Y dice algo como: Tú y yo nena, ¿que pasa con ello?
"You and me babe, how about it?"
Tú y yo nena, ¿qué pasa con ello?