Letras.org.es

Dr. Dre I Need a Doctor letra traducida en español

Feat Eminem, Skylar Grey

Dr. Dre I Need a Doctor Letra
Dr. Dre I Need a Doctor Traduccion
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de enloquecer
You've been gone for so long, I'm running out of time
Te has ido por mucho tiempo, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un doctor, llamame a un doctor
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Necesito un doctor, doctor para traerme de vuelta a la vida
I told the world one day, I would pay it back
Le dije al mundo que un día, le pagaría todo de vuelta
Say it on tape and lay it, record it so that one day I could play it back
lo dije en mis cintas, lo grabe para que algún día lo pueda reproducir de nuevo
But I don't even know if I believe it when I'm saying that
Pero ni siquiera se si lo creo cuando digo eso
Y'all starting to creep in, everyday it's just so gray and black
las dudas se comienzan a formular , todo los días son tan grises y negros
Hope, I just need a ray of that
Espero, solo necesite un rayo de eso
'Cause no one see's my vision when I play it for 'em
Porque nadie ve mi visión cuando la toco para ellos
They just say it's whack, they don't know what dope is
Tan sólo dicen que es una locura, ellos no saben lo que es la droga
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Y no sé si estaba despierto o dormido cuando escribí esto
All I know is you came to me when I was at my lowest
Todo lo que sé es que viniste a mí cuando más deprimido estuve
You picked me up, breathing life in me, I owe my life to you
Me levantaste,he introdujiste la vida en mi, te debo mi vida
but for the life of me, I don't see why you don't see like I do
juro por mi vida , que no entiendo por qué no ves como yo
But it just dawned on me, you lost a son
Pero acaba de amanecer en mí, tu perdiste un hijo
See this light in you, it's dark
esa luz que hay en ti, esta oscureciendo
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Déjame encender las luces y alegrarme e iluminarte
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
No creo que te des cuenta de lo que significas para mi, ni la menor pista
'Cause me and you were like a crew
Porque yo y tu eramos como una tripulación
I was like your sidekick, you gon' either wanna fight me
Yo era como tu compañero, tu querrás pelear conmigo
When I get off this fking mic or you gon' hug me
Cuando deje este jodido micrófono o me abrazaras
But I'm not an option, there's nothing else I can do 'cause
Pero ya no tengo opción, no hay nada más que pueda hacer porque
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de enloquecer
You've been gone for so long, I'm running out of time
Te has ido por mucho tiempo, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un doctor, llamame a un doctor
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Necesito un doctor, doctor para traerme de vuelta a la vida
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Me Duele cuando te veo luchar, me vienes con ideas
You say they're just pieces so I'm puzzled
Tu dices que solo son piezas de rompecabezas así que estoy perplejo
'Cause the st I hear is crazy but you're either getting lazy
Porque la mierd que escucho es una locura pero tu estás también volviendote perezoso
Or you don't believe in you no more
O ya no crees en ti mismo
Seems like your own opinion's not one you can form
Parece que de todas tus opiniónes no pudieses formar solo una
Can't make a decision, you keep questioning yourself
No puedes tomar una decisión, sigues cuestionandote a ti mismo
Second guessing and it's almost like you're begging for my help
Pensando las cosas dos veces y es casi como si suplicaras mi ayuda
Like I'm your leader, you're supposed to fking be my mentor
Como si yo fuera tu líder, se supone que tu eres mi jodido mentor
I can endure no more, I demand you remember who you are
No puedo aguantar más, te pido que recuerdes quién eres
It was you who believed in me
Tu fuiste quien creyó en mi
When everyone was telling you don't sign me
Cuando todo el mundo te decía que no me dieras el contrato
Everyone at the fking label, let's tell the truth
Todo el mundo en la maldita discografia, digamos la verdad
You risked your career for me, I know it as well as you
Arriesgaste tu carrera por mi, lo sé tan bien como tú
Nobody wanted to fuck with the white boy Dre
Nadie quería follar con el chico blanco Dre
I'm crying in this booth
Estoy llorando en esta cabina
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Salvaste mi vida, ahora quizás es mi turno de salvar la tuya
But I can never repay you, what you did for me is way more
Pero nunca podré pagarte, lo que hiciste por mi es mucho más
But I ain't giving up faith, and you ain't giving up on me
Pero no pierdo la fe y tu no te rindas conmigo
Get up Dre, I'm dying, I need you, come back for fk's sake
Levántate Dre, estoy muriendo, te necesito, vuelve maldita sea
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de enloquecer
You've been gone for so long, I'm running out of time
Te has ido por mucho tiempo, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un doctor, llamame a un doctor
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Necesito un doctor, doctor para traerme de vuelta a la vida
Bring me back to life, bring me back to life, bring me back to life
Traeme de vuelta a la vida, Traeme de vuelta a la vida, Traeme de vuelta a la vida
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Necesito un doctor, doctor para traerme de vuelta a la vida
It literally feels like a lifetime ago
Literalmente se siente como hace una vida
But I still remember the shit like it was just yesterday though
Pero aun recuerdo la mierda como si fuera ayer
You walked in, yellow jumpsuit, whole room, cracked jokes
Entraste, traías un mono amarillo, la habitación entera, hizo chistes sobre eso
But once you got inside the booth, told you like smoke
Pero una vez que entraste en la cabina, los asombraste
Went through friends, some of them I put on
Recurrí a mis amigos, algunos de ellos pretendieron
But they just left, they said they was riding to the death
Pero simplemente se fueron, ellos dijeron que estarian conmigo hasta la muerte
But where the fuck are they now, now that I need them
Pero donde coño están ahora, ahora que los necesito
I don't see none of them, all I see is Slim
No veo a ninguno de ellos, todo lo que veo es a Slim
fuck all you fair-weather friends, all I need is him
al diablo todos los que son amigos solo durante los buenos tiempos, todo lo que necesito es a él
fucking backstabbers
Malditos traicioneros
When the chips were down, you just laughed at us
Cuando las cosas estuvieron mal, tan sólo se rieron de nosotros
Now you 'bout to feel the fucking wrath of aftermath, fagots
Ahora estás a punto de sentir la jodida ira de Aftermath, Maricas
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Vas a vernos en nuestras chaquetas de laboratorio y preguntarnos dónde diablos hemos estado?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots, and the cracker's ass
Puedes besar mi indeciso culo crack, gusanos, y el culo del chico blanco también
Little crackerjack beat, making wack mass
un poco de ritmo perfecto, haciendo uso de cálculos raros (auto-tune)
Backwards producers, I'm back bastards
retardados productores , estoy de vuelta bastardos
One more CD and then I'm packing up my bags and as I'm leaving
Un CD más y entonces empaco mis maletas y me voy
I'll guarantee they scream, Dre don't leave us like that man 'cause
Garantizare que gritaran, Dre no nos deja como aquel hombre porque
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de enloquecer
You've been gone for so long, I'm running out of time
Te has ido por mucho tiempo, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un doctor, llamame a un doctor
I need a doctor, doctor to bring me back to life
Necesito un doctor, doctor para traerme de vuelta a la vida