Drake Fireworks letra traducida en español
Feat Alicia KeysDrake Fireworks Letra
Drake Fireworks Traduccion
Money just changed everything
Dinero acaba de cambia todo
I wonder how life without it would go
Me pregunto cómo iría la vida sin el
From the concrete who knew that a flower would grow
De el concreto quien hubiera sabido que una flor hubiera crecido
Looking down from the top and it's crowded below
Mirando abajo desde arriba y está todo lleno abajo
My fifteen minutes started an hour ago
Mis quince minutos empezaron hace una hora
Truth over fame, you know I respect the blatant shit
Verdad sobre la fama, sabes que respeto la mierda flagrante
When I hear 'em talking, I just don't know what to make of it
Cuando los escucho hablando, yo solo no se que hacer de ello
Hate is so familiar to me, I'm slowly embracing it
Odio es tan familiar para mi, estoy poco a poco acostumbradome
Doesn't come natural, bear with me, it could take a bit
No viene naturalmente, quédate conmigo, podría durar un poco
Yeah and my dreams are who I'm racing with
Si y mis sueños son quien estoy en una carrera
But you can see I'm pacing it so that I'm always chasing it
Pero puedes ver que le sigo el ritmo así que siempre lo estoy persiguiendo
Wayne put me right here, that's who I get the paper with
Wayne me puso aquí, el es con quién optengo este dinero
I hope that my success never alters our relationship
Yo espero que mí éxito nunca altere nuestra relación
Yeah, this life is something I would die for
Si, esta vida es algo por lo que yo moriría
October's Own but it's looking like July 4
El Propio de Octubre pero es Julio 4
I just wish they'd let you try it first
Yo solo desearía que lo intenten primero
This time I'm really going off, fireworks
Esta vez realmente me voy a prender, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy empieza
I've missed them before, but won't miss them again
Yo los he extrañado antes, pero no los extrañaré otra vez
I keep having the same dream
Yo sigo teniendo el mismo sueño
And I think that I just realized what it means
Y creo que finalmente me di cuenta que es lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo es fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche es fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like
Despegando como
I'm just such a gentleman, you should give it up for me
Soy tan caballero, debes renunciar a mí
Look at how I'm placing all my napkins and my cutlery
Mira cómo pongo todas mis servilletas y mis cubiertos
I can tell it wasn't love, I just thought you'd fuck with me
Puedo decir que no era amor, sólo pensé que te joderías conmigo
Who could of predicted Lucky Strike would have you stuck with me
¿Quién podría predecir el golpe de suerte que usted tiene pegado conmigo
Damn, I kept my wits about me luckily
Maldición, guardé mis ingenios sobre mí afortunadamente
What happened between us that night
¿Qué pasó entre nosotros esa noche?
It always seems to trouble me
Siempre parece molestarme
Now all of a sudden these gossip blogs want to cover me
Ahora de repente estos blogs de chismes quieren cubrirme
And you making it seem that it happened that way because of me
Y tú haciéndolo parecer que sucedió de esa manera por mi culpa
But I was curious and I'll never forget it baby
Pero yo era curioso y nunca lo olvidaré nena
What an experience, you could of been the one
Que experiencia, podrías haber sido
But it wasn't that serious, there was smoke in the air before
Pero no era tan grave, había humo en el aire antes
That was me clearing it that felt good
Ese fue mi claro que me sentí bien
All in all, I learned a lesson from it though
En general, aprendí una lección de ella aunque
You never see it coming, you just get to see it go
Nunca lo ves venir, solo puedes verlo ir
Yeah, I shoulda looked up in the sky at first
Sí, debería haber mirado en el cielo al principio
Now I can see it in her eyes, fireworks
Ahora puedo ver en sus ojos, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy empieza
I've missed them before, but won't miss them again
Yo los he extrañado antes, pero no los extrañaré otra vez
I keep having the same dream
Yo sigo teniendo el mismo sueño
And I think that I just realized what it means
Y creo que finalmente me di cuenta que es lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo es fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche es fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like
Despegando como
Everything's the same but it feels different
Todo es igual, pero se siente diferente
My dad called me up knowing that I still listen
Mi padre me llamó sabiendo que todavía escucho
And he's still got his foot out, guilt tripping
Y todavía tiene el pie afuera, la culpa tropezar
It's been years though, I just learn to deal with it
Han pasado años sin embargo, solo aprendo a lidiar con eso
For real, me and my realtor, we built up a better rapport
De verdad, yo y mi agente de bienes raíces, construimos una mejor relación
Got my mother in a place with some better decor
Tengo a mi madre en un lugar con una mejor decoración
She searched the entire city, I let her explore
Buscó toda la ciudad, la dejé explorar
And now she's saying she's more lonely than ever before
Y ahora está diciendo que está más sola que nunca
How many of our parents marriages lasted?
¿Cuántos de nuestros padres matrimonios duró?
I was only 5, I bet I barely reacted
Yo sólo tenía 5 años, apuesto a que apenas reaccioné
I'm flying back home for the Heritage Classic
Regreso a casa para el Heritage Clasico
Searching for that feeling, tell me where is the magic
Buscando ese sentimiento, dime dónde está la magia
Let's stay together 'til we're ghosts
Permanezcamos juntos hasta que estemos fantasmas
I want to witness love, I never seen it close
Quiero ser testigo del amor, nunca lo he visto cerca
Yeah, but I guess I gotta find it first
Sí, pero creo que tengo que encontrarlo primero
That's why I'm really going off, fireworks
Eso por eso que realmente me voy a prender, fuegos artificiales
Oh, today it begins
Oh, hoy empieza
I've missed them before, but won't miss them again
Yo los he extrañado antes, pero no los extrañaré otra vez
I keep having the same dream
Yo sigo teniendo el mismo sueño
And I think that I just realized what it means
Y creo que finalmente me di cuenta que es lo que significa
All I see is fireworks
Todo lo que veo es fuegos artificiales
Every night it's fireworks
Cada noche es fuegos artificiales
Taking off like fireworks
Despegando como fuegos artificiales
Taking off like
Despegando como