Eagles Life in the Fast Lane letra traducida en español
Eagles Life in the Fast Lane Letra
Eagles Life in the Fast Lane Traduccion
He was a hard-headed man
El era un cabeza dura
He was brutally handsome, and she was terminally pretty
era brutalmente guapo, y ella era terminalmente bonita
She held him up, and he held her for ransom in the heart
ello lo mantuvo, y el la mantuvo por rescate en el corazon
of the cold, cold city
de la fria, fria ciudad
He had a nasty reputation as a cruel dude
el tenia una fea reputacion como un tipo cruel
They said he was ruthless, they said he was crude
decian que el era despiadado, decian que era crudo
They had one thing in common, they were
tenian algo en comun, ello eran
good in bed
buenos en la cama
She'd say, 'Faster, faster. The lights are turnin' red."
ella diria mas rapido, rapido. las luces se estan poniendo en rojo
Life in the fast lane
vida en la via rapida
Surely make you lose your mind, mm
seguramente te hara oerder la mente
Are you with me so far?
estas conigo hasta ahora?
Eager for action and hot for the game
Ansioso por accion y caliente por el juego
The coming attraction, the drop of a name
la atraccion que venia, la caida de un nombre
They knew all the right people, they took
ellos conocian a las personas correctas, tomaron
all the right pills
todaas las pildoras correctas
They threw outrageous parties, they paid heavenly bills
lanzaron grandes fiestas, pagaron deudas benditas
There were lines on the mirror, lines on her face
habia lineas en el espejo, lineas en su cara
She pretended not to notice, she was caught up
ella pretendia no darse cuenta, la alcanzaron
in the race
en la carrera
Out every evening, until it was light
a fuera cada tarde hasta que habia luz
He was too tired to make it, she was too tired
el estaba tan cansado como para lograrlo
to fight about it
para pelear por ello
Life in the fast lane
vida en la via rapida
Surely make you lose your mind
seguramente te hara oerder la mente
Life in the fast lane, everything all the time
vida en la via rapida, todo, todo el tiempo
Life in the fast lane, uh huh
vida en la via rapida
Blowin' and burnin', blinded by thirst
soplando y quemando, cegados por la sed
They didn't see the stop sign,
no vieron el signo de parada
took a turn for the worse
tomaron una vuelta a lo peor
She said, "Listen, baby. You can hear the engine
ella dijo escucha, bebe, puedes escuchar el motor,
ring. We've been up and down this highway;
hemos hido y venido por esta avenida
haven't seen a goddam thing."
no hemos visto nada
He said, "Call the doctor. I think I'm gonna crash."
el dijo llama al doctor, creo que voy a caer
"The doctor say he's comin', but you gotta pay him cash."
el doctor dijo que ya viene, pero le tienes que pagar en efectivo
They went rushin' down that freeway,
se fueron por esa avenida
messed around and got lost
alrededor y se perdieron
They didn't care they were just dyin' to get off
no les importo que solo querian escapar
And it was life in the fast lane
y era la vida por la via rapida
Life in the fast lane
vida en la via rapida