Letras.org.es

Eskimo Callboy Kill Your Idols letra traducida en español


Eskimo Callboy Kill Your Idols Letra
Eskimo Callboy Kill Your Idols Traduccion
Sometimes I feel like nobody cares, when I'm sitting alone on the hallway stairs.
A veces siento que a nadie le importa, cuando estoy sentado solo en las escaleras del pasillo.
I need a friend, a love, a life to fit in. But I am to weak to get out of my skin.
Necesito un amigo, un amor, una vida para encajar. Pero soy débil para salir de mi piel.
I was down on my knees and I never felt release from the pain that is hiding so deep inside.
Estaba de rodillas y nunca me sentí liberar del dolor que se esconde tan profundamente en el interior.
I have fought my heart, so full of delusion. But now I see it clearly right in front of my eyes.
He luchado contra mi corazón, tan lleno de ilusiones. Pero ahora lo veo claramente delante de mis ojos.


Woohooho, you're not alone. Kill your idols! Together we are standing strong.
Woohooho, no estás solo. ¡Mata a tus idolos! Juntos estamos fuerte.
Woohooho, we're not alone. Kill your idols! Together we are strong.
Woohooho, no estamos solos. ¡Mata a tus idolos! Juntos somos fuertes.


Tonight we're breaking down these walls.
Esta noche estamos derribando estas paredes.
Though you never believed us.
Aunque nunca nos creyeron.
Tonight we learn to live again and we never let you down.
Esta noche aprendemos a vivir de nuevo y nunca te defraudamos.


I will never back down, now it's my time to sin.
Nunca retrocederé, ahora es mi tiempo de pecar.
I'll make you eat the dirt that you put me in.
Te haré comer la suciedad que me pusiste.
I was a coward to not stand up for myself. I got a beaten in the face first when I was twelve.
Yo era un cobarde para no defenderme. Cuando tenía doce años me golpearon en la cara.
And now I have more than I ever had before ‘cause I Just stand up and I make it mine.
Y ahora tengo más de lo que he tenido antes, porque solo me levanto y lo hago mío.
The fear of always being rejected turned out to be just a ghost in my head.
El miedo a ser rechazado siempre resultó ser sólo un fantasma en mi cabeza.


Woohooho, you're not alone. Kill your idols! Together we are standing strong.
Woohooho, no estás solo. ¡Mata a tus idolos! Juntos estamos fuerte.
Woohooho, we're not alone. Kill your idols! Together we are strong.
Woohooho, no estamos solos. ¡Mata a tus idolos! Juntos somos fuertes.


Tonight we're breaking down these walls.
Esta noche estamos derribando estas paredes.
Though you never believed us. Tonight we learn to live again and we never let you down.
Aunque nunca nos creyeron. Esta noche aprendemos a vivir de nuevo y nunca te defraudamos.


I'm not a fucking misfit in your perfect world.
No soy un jodido desajuste en tu mundo perfecto.
I just wanna break out as long as I can. I wanna break out.
Solo quiero saltar todo el tiempo que pueda. Quiero salir.
You never let me in. I'll never back down on the way to myself.
Solo quiero saltar todo el tiempo que pueda. Quiero salir.
Never back down. Just let met go. I wanna be part of the fun.
Nunca echarse para atrás. Sólo deje que se vayan. Quiero ser parte de la diversión.
I got 99 talents but you ain't see one. I need a chance to show you what I've got.
Tengo 99 talentos pero no ves uno. Necesito una oportunidad para mostrarte lo que tengo.
I just wanna be me cause I'll die if I'm not.
Sólo quiero ser yo porque voy a morir si no lo estoy.


Woohooho, you're not alone. Kill your idols! Together we are standing strong.
Woohooho, no estás solo. ¡Mata a tus idolos! Juntos estamos fuerte.
Woohooho, we're not alone. Kill your idols! Together we are strong.
Woohooho, no estamos solos. ¡Mata a tus idolos! Juntos somos fuertes.


Tonight we're breaking down these walls.
Esta noche estamos derribando estas paredes.
Though you never believed us. Tonight we learn to live again and we never let you down.
Aunque nunca nos creyeron. Esta noche aprendemos a vivir de nuevo y nunca te defraudamos.