Evans Blue Can’t Go On letra traducida en español
Evans Blue Can’t Go On Letra
Evans Blue Can’t Go On Traduccion
You haven't answered my,
Tu no respondiste
concerns and questions why,
Preocupaciones y preguntas por que
you left me standing here speechless with butterflies.
Me dejaste aquí sin voz con mariposas
Is this the end of you?
Es este tu final?
Is life beginning soon?
Esta la vida empezando pronto?
Have we begun to fake the day-to-day
Hemos empezado a fingir el día-A- día
'I love you's?
Con te Amo's?
So let's be satisfied,
Así que vamos a satisfacernos
Without the hate inside.
Sin el lado del odio
Just walk away from the pain but
Solo alejarnos del dolor pero
still leave with pride.
Aun yendonos con orgullo
I won't be needing you;
No voy a necesitarte
I don't believe you do.
No creo que lo hagas
So lead the way to the door and
Así que abre el paso hacia la puerta y
I'll follow through.
Lo seguiré a través
I can't go on,
Ni puedo seguir
Forgetting what I'm made of.
Olvidando de que estoy hecho
I am so numb; you held me down for so long.
Soy tan insensible ; me sostuviste por tanto tiempo
It's fine to criticize,
Esta bien criticar
the pain in my eyes,
El dolor en mis ojos
if you escape the blame;
Si escapas de la culpa
the feeling;
El sentimiento
the shame that kept you mine.
La vergüenza que mantuviste mía
I'm done believing you,
Ya no creo en ti
in spite of swearing true.
A pesar de prometer verdad
I'm over analyzing every little thing you do.
Voy dejar de analizar cada pequeña cosa que hagas
Make no mistake this time:
No cometer errores esta vez :
I've never felt so right.
Nunca me sentí tan bien
I've never been the one disguising how
Nunca fui el que disfrazaba como
I feel inside.
Me sentía en el interior
So, let me ask of you:
Así que, déjame preguntarte
Please, put away the attitude,
Por favor, aleja la actitud
and I'll be the one to follow through
Y seré el que siga a través
without any fucking help from you 'cause
Sin ningún tipo de tu puta ayuda por que
I can't go on,
Ni puedo seguir
Forgetting what I'm made of.
Olvidando de que estoy hecho
I am so numb; you held me down for so long.
Soy tan insensible ; me sostuviste por tanto tiempo
How long am I willing to go on
Cuanto tiempo estoy dispuesto a seguir
Faking this life's what I want?
Fingiendo que esta vida es la que quiero?
I can't go on feeling so numb;
No puedo seguir sintiéndome tan insensible
wasting my time with someone.
Desperdiciando mi vida con alguien
I can't go on,
Ni puedo seguir
Forgetting what I'm made of.
Olvidando de que estoy hecho
I am so numb; you held me down for so long.
Soy tan insensible ; me sostuviste por tanto tiempo
How long am I willing to go on
Cuanto tiempo estoy dispuesto a seguir
Faking this life's what I want?
Fingiendo que esta vida es la que quiero?
I can't go on feeling so numb;
No puedo seguir sintiéndome tan insensible
wasting my time with someone.
Desperdiciando mi vida con alguien
I can't go on.
No puedo seguir
I am so numb.
Soy tan insensible
You've held me down for so long.
Me sostuviste por tanto tiempo