Fergie Pedestal letra traducida en español
Fergie Pedestal Letra
Fergie Pedestal Traduccion
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Tu pedestal esta cayendo, cayendo, cayendo
Your pedestal is falling down, falling down, falling down, da da da da da da
Tu pedestal esta cayendo, da da da da da
(Verse 1:)
Verso 1
Record sales are on the mark
Las ventas de discos estan en el mercado
Cause that's about the time the rumors start
Porque así es como comienzan los rumores
Where all the people talking out of they ass
Cuando toda la gente esta hablando en su trasero
Well, someone gotta school you cause you got no class
Bueno, alguien tendra que enseñarte porque tu no tienes clase
Well I've paid my dues
Bueno, he pagado mis deudas
I'm a seasoned dame
Soy una dama experta
So why you gotta throw salt in my game
Así que ¿por que tendrias que tirar sal en mi juego?
You hide behind the computer screens so that you don't have to be seen
Te escondes detrás de las pantallas de la computadora de manera que no puedes ser visto
How could a person be so mean.
¿Como una persona puede significar tan poco?
(Chorus:)
(Chorus:)
Who are you-and what do you do
¿Quien eres tu? ¿y que haces?
To make you think you are above me
Para pensar que estas encima de mi
But have you walked in my shoes
Pero caminaste en mis zapatos
The pedestal
El pedestal
You put yourself on
En el que te pusiste
Well since I'm breaking it down now
Bueno lo estoy destruyendo
It's gonna collapse and be gone-gone-gone-gone-gone.
Y va a colapsar y te iras, iras, iras, iras, iras
(Verse 2:)
Verso 2
Probably one of them tag a longs down 4 the free t-shirt
Probablemente ellos anhelan una camiseta de etiqueta gratis
Cause you're a hanger on
Porque tu eres un haragan
You think you got my figured out
¿Crees que me haz averiuado?
Never met me have no clue what I'm about
Nunca me conociste, no tienes idea de quien soy
Maybe I got things you wish you had
Talvez yo tengo cosas que tu deseas tener
You need to stop the hate and get a pen and pad
Necesitas parar el odio y conseguir una pluma y una libreta
I work around the clock, so fill your smoth up with a sock
Yo trabajo todo el dia, para tener tu boca cerrada con una media
And get you head up off your jock
Y sacare tu cabeza alredesor de la tonteria
Tell me who you are and what your background is
Dime quien eres y tus antecedentes
Tell me how you're feelin' when you listen to this.
Dime como te sientes al oir esto
(Chorus:)
(Chorus:)
Who are you-and what do you do
¿Quien eres tu? ¿y que haces?
To make you think you are above me
Para pensar que estas encima de mi
But have you walked in my shoes
Pero caminaste en mis zapatos
The pedestal
El pedestal
You put yourself on
En el que te pusiste
Well since I'm breaking it down now
Bueno lo estoy destruyendo
It's gonna collapse and be gone-gone-gone-gone-gone.
Y va a colapsar y te iras, iras, iras, iras, iras
(Breakdown:)
Breakdown
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Tu pedestal esta cayendo, cayendo, cayendo
Your pedestal is falling down, falling down, falling down, dum dum dum dum
Tu pedestal esta cayendo, da da da da da
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Tu pedestal esta cayendo, cayendo, cayendo
Your pedestal is falling down, falling down, falling down, da da da da da da
Tu pedestal esta cayendo, da da da da da
Tell me who you are and what your background is
Dime quien eres y tus antecedentes
Tell me how you're feelin' when you listen to this
Dime como te sientes al oir esto
You think I dont see you on the internet, I read it, dont think I won't forget,
Tu piensa que no te he visto en el internet. te he leido, no pienso olvidarte
Chorus:
Chorus:
Who are you-and what do you do
¿Quien eres tu? ¿y que haces?
To make you think you are above me
Para pensar que estas encima de mi
But have you walked in my shoes
Pero caminaste en mis zapatos
The pedestal
El pedestal
You put yourself on
En el que te pusiste
Well since I'm breaking it down now
Bueno lo estoy destruyendo
It's gonna collapse and be gone-gone-gone-gone-gone. (x2)
Va a colapsar y te iras, iras, iras, iras, iras