Fire From the Gods Into the Blue letra traducida en español
Fire From the Gods Into the Blue Letra
Fire From the Gods Into the Blue Traduccion
I see the water rushing in.
Miro el agua correr.
Wash me away
Límpiame.
I'm sick of lying and telling myself that it's all good, it's gonna work out.
Estoy harto de mentir diciéndome que no pasa nada, que todo saldrá bien.
Living in doubt.
Vivo en un mar de dudas.
Running away from the truth just to accommodate you.
Huyo de la verdad para complacerte.
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
Tell me why I should deny who I am, and wear a disguise
Dime por qué debería negar quién soy y llevar un disfraz.
I see the water rushing in.
Miro el agua correr.
Wash me away
Límpiame.
I'm sick of lying and telling myself that it's all good, it's gonna work out.
Estoy harto de mentir diciéndome que no pasa nada, que todo saldrá bien.
Living in doubt.
Vivo en un mar de dudas.
Running away from the truth just to accommodate you.
Huyo de la verdad para complacerte.
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
Tell me why I should deny who I am, and wear a disguise
Dime por qué debería negar quién soy y llevar un disfraz.
Unfortunately we built our house on sand, and the tide is coming in.
Por desgracia, construimos nuestra casa sobre arena y la marea crece.
This is the end
Este es el final.
I might let go, I'm not feeling this anymore.
Quizá me deje llevar, ya no creo en esto.
Caught in the undertow, I can't take this anymore.
Arrastrado por la corriente, ya no lo aguanto más.
I might move on, I might move on.
Quizá siga adelante, quizá siga adelante.
Just let go.
Solo déjate llevar.
I'm not feeling this anymore
Ya no creo en esto.
How many mistakes, how many days till we find out how much we can take?
¿Cuántos fallos han de haber y cuántos días han de pasar hasta que sepamos cuándo decir basta?
Again and again I play back what was said in the back of my head.
Reproduzco en mi mente una y otra vez lo que oí.
But that's in the past, and like life gone, yeah you know it's dead.
Eso ya forma parte del pasado, y puesto que la vida se acaba, sabes que estás muerto.
All of this effort for nothing just to hold tight on to something dying in my hands, reeling from losing again
Tanto esfuerzo para nada, solo para agarrar algo agonizante entre mis manos.
Another wave crashes in.
Otra ola rompe.
This is the end
Este es el final.
I might let go, I'm not feeling this anymore.
Quizá me deje llevar, ya no creo en esto.
Caught in the undertow, I can't take this anymore.
Arrastrado por la corriente, ya no lo aguanto más.
I might move on, I might move on.
Quizá siga adelante, quizá siga adelante.
Just let go.
Solo déjate llevar.
I'm not feeling this anymore
Ya no creo en esto.
Take a good look around, the walls are caving in.
Echa un buen vistazo a tu alrededor, las paredes están cediendo
Take a good look around, we're drowning
Echa un buen vistazo a tu alrededor, nos estamos ahogando
I see the water rushing in.
Miro el agua correr.
Wash me away
Límpiame.
I might let go, I'm not feeling this anymore.
Quizá me deje llevar, ya no creo en esto.
Caught in the undertow, I can't take this anymore.
Arrastrado por la corriente, ya no lo aguanto más.
I might move on, I might move on.
Quizá siga adelante, quizá siga adelante.
Just let go.
Solo déjate llevar.
I'm not feeling this anymore
Ya no creo en esto.