Letras.org.es

Francesco Gabbani Tra le granite e le granate letra traducida en español


Francesco Gabbani Tra le granite e le granate Letra
Francesco Gabbani Tra le granite e le granate Traduccion
Oggi il paradiso costa la metà
Hoy el paraíso cuesta la mitad
lo dice il venditore di felicità
lo dice el vendedor de felicidad
in fuga dall'inferno, finalmente in viaggio
En fuda del infierno, finalmente de viaje
la tua vacanza in un pacchetto omaggio
tus vacaciones en un paquete de regalo


Foto di gruppo sotto il monumento
Foto de grupo bajo el monumento
turisti al campo di concentramento
turistas al campo de concentración
e sulle spiagge arroventate
y sobre las playas avivan
lasciate ogni speranza voi ch'entrate
dejan cada esperanza ustedes que entran


E state
Y lo están


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están


Macellerie sudate in coda nei musei
Carnicerias sudorosas en fila en los museos
hotel di lusso nei villaggi dei pigmei
hotel de lujo en los pueblos de los pigmeos
mente sana e corpo fatiscente
mente sana y cuerpo en ruinas
antologia della vacanza intelligente
antología de las vacaciones inteligentes


La tua vita al largo da una vita intera
Tu vida a lo largo de toda la vida entera
fischia il vento ed urla la bufera
silba el viento y grita la tormenta
fra le granite e le granate
entre los granitos y las granadas
lasciate ogni speranza voi ch'entrate
dejan cada esperanza ustedes que entran


E state
Y lo están


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están


Eppure non partiamo mai
Aunque no partimos más
ci allontaniamo solo un po'
nos alejamos sólo un poco
diamo alla vita un'ora
damos a la vida una hora
perché al ritorno sembri nuova
porque al regreso parece nueva


Davvero non andiamo mai
De verdad no partimos más
oltre le nostre scuole
fuera de nuestas escuelas
muovi il passo, tieni il tempo
mueve el paso, mantienes el ritmo
gira come gira il vento
gira como gira el viento


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están


Eppure non partiamo mai
Aunque no partimos más
ci allontaniamo solo un po'
nos alejamos sólo un poco
diamo alla vita un'ora
damos a la vida una hora
perché al ritorno sembri nuova
porque al regreso parece nueva


Davvero non andiamo mai
De verdad no partimos más
oltre le nostre suole
fuera de nuestas escuelas
muovi il passo, tieni il tempo
mueve el paso, mantienes el ritmo
gira come gira il vento
gira como gira el viento


Dietro le nostre spalle
Detrás de nuestras espaldas
un morso di felicità
una mordida de felicidad
davanti il tuo ritorno alla normalità
delante tu regreso a la normalidad
lavoro e feste comandate
trabajo y días festivos
lasciate ogni speranza voi ch'entrate
dejan cada esperanza ustedes que entran


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están


Lì dove siete
Allí donde están
com'è che state?
Cómo es que están?
ci state bene?
Están bien?
E state
Y lo están