Frank Zappa The Torture Never Stops letra traducida en español
Frank Zappa The Torture Never Stops Letra
Frank Zappa The Torture Never Stops Traduccion
Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
Moscas verdes zumbando en su mazmorra de la desesperación
Prisoners grumble and piss their clothes and scratch their matted hair
Prisioneros se quejan y mean sus ropas y rascan su pelo desordenado
A tiny light from a window hole a hundred yards away
Una pequeña luz del agujero de una ventana a cien yardas
Is all they ever get to know about the regular life in the day;
Es todo lo que llegan a saber sobre la vida normal en el día;
An' it stinks so bad the stones been chokin'
Y huele tan mal que las piedras se han estado asfixiando
'N weepin' greenish drops
Y llorando gotas verdes
In the room where the giant fire puffer works
En la habitación donde el gigante soplador de fuego funciona
'N the torture never stops
Y la tortura nunca se detiene
The torture never stops
La tortura nunca se detiene
Slime 'n rot, rats 'n snot 'n vomit on the floor
Pringue y podredumbre, ratas y suciedad y vómito en el suelo
Fifty ugly soldiers, man, holdin' spears by the iron door
Cincuenta feos soldados, hombre, sosteniendo lanzas al lado de la puerta de acero
Knives 'n spikes 'n guns 'n the likes of every tool of pain
Cuchillos y clavos y armas y todo tipo de herramientas de dolor
An' a sinister midget with a bucket an' a mop where the blood goes down the drain;
Y un enano siniestro con un cubo y una fregona donde la sangre cae por el drenaje
An' it stinks so bad the stones been chokin'
Y huele tan mal que las piedras se han estado asfixiando
'N weepin' greenish drops
Y llorando gotas verdes
In the room where the giant fire puffer works
En la habitación donde el gigante soplador de fuego funciona
'N the torture never stops
Y la tortura nunca se detiene
The torture never stops
La tortura nunca se detiene
The torture
La tortura
The torture
La tortura
The torture never stops.
La tortura nunca se detiene.
Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
Moscas verdes zumbando en su mazmorra de la desesperación
An evil prince eats a steamin' pig in a chamber right near there
Un príncipe malvado come un cerdo al vapor en una cámara cerca de ahí
He eats the snouts 'n the trotters first
Come las narices y las patas primero
The loin's 'n the groin's is soon dispersed
El lomo y la ingle son rápidamente dispersos
His carvin' style is well rehearsed
Su estilo de tallado es bien ensayado
He stands and shouts
Se para y grita
All men be cursed
Que todos los hombres sean malditos
All men be cursed
Que todos los hombres sean malditos
All men be cursed
Que todos los hombres sean malditos
All men be cursed
Que todos los hombres sean malditos
And disagree, well no-one durst
Y no está de acuerdo, bueno nadie estalla
He's the best of course of all the worst
Él es el mejor, por supuesto, de todo lo peor
Some wrong been done, he done it first
Algo mal ha sido hecho, él lo ha hecho primero
(Well, well) An' he stinks so bad, his bones been chokin'
(Bueno, bueno) Y huele tan mal, sus huesos han estado asfixiándose
(Yeah) 'N weepin' greenish drops,
(Sí) Y llorando gotas verdes
(Well) In the night of the iron sausage,
(Bueno) En la noche de la salchicha de acero,
(Well) Where the torture never stops
(Bueno) La tortura nunca se detiene
The torture never stops
La tortura nunca se detiene
The torture
La tortura
The torture
La tortura
The torture never stops.
La tortura nunca se detiene.
Flies all green 'n buzzin' in his dungeon of despair
Moscas verdes zumbando en su mazmorra de la desesperación
Who are all those people that he's locked away up there
Quién es toda esa gente que está encerrada ahí arriba
Are they crazy?,
¿Están locos?,
Are they sainted?
¿Están santificados?
Are they zeros someone painted?,
¿Son ceros que alguien pintó?
It has never been explained since at first it was created
Nunca ha sido explicado ya que al principio fue creado
But a dungeon like a sin
Pero una mazmorra como un pecado
Requires naught but lockin' in
No requiere nada más que encerrar
Of everything that's ever been
Todo lo que ha sido
Look at hers
Mira a la de ella
Look at him
Míralo a él
That's what's the deal we're dealing in
Ese es el asunto con el que estamos tratando
That's what's the deal we're dealing in
Ese es el asunto con el que estamos tratando
That's what's the deal we're dealing in
Ese es el asunto con el que estamos tratando
That's what's the deal we're dealing in
Ese es el asunto con el que estamos tratando