Good Charlotte S.O.S. letra traducida en español
Good Charlotte S.O.S. Letra
Good Charlotte S.O.S. Traduccion
Is anybody listening?
¿Alguien está escuchando?
Can they hear me when I call?
¿Pueden escucharme cuando los llamo?
I'm shooting signals in the air
Envio señales al aire
'Cause I need somebody's help
Porque necesito la ayuda de alguien más
I can't make it on my own
No puedo hacerlo por mi cuenta
So I'm giving up myself
Me di por vencido
Is anybody listening, listening?
¿Alguien está escuchando, escuchando?
I've been stranded here and I'm miles away
He estado varado aquí, a millas de distancia
Making signals and hoping they save me
Haciendo señales y esperando a que me salven
I lock myself inside these walls
Me atrapé dentro de las paredes
'Cause out there I'm always wrong
Porque fuera de ellas todo está mal
I don't think I'm gonna make it
No creo poder hacerlo
So while I'm sitting here on the eve of my defeat
Así que mientras estoy sentado aquí, en la víspera de mi derrota
I write this letter and hope it saves me
Escribo esta carta y espero que me salve
Is anybody listening?
¿Alguien está escuchando?
Can you hear me when I call?
¿Pueden escucharme cuando los llamo?
I'm shooting signals in the air
Envio señales al aire
'Cause I need somebody's help
Porque necesito la ayuda de alguien más
I can't make it on my own
No puedo hacerlo por mi cuenta
So I'm giving up myself
Me di por vencido
Is anybody listening, listening?
¿Alguien está escuchando, escuchando?
I'm stuck in my own head and I'm oceans away
Estoy atrapado en mi propia cabeza y estoy a oceanos de distancia
Would anybody notice if I chose to stay?
¿Alguien notaría si escogiera quedarme?
I'll send an S.O.S. tonight
Enviaré un S.O.S. esta noche
And wonder if I will survive
Y me pregunto si sobreviviré
How in the hell did I get so far away this time?
¿Cómo demonios me alejé esta vez?
So now I'm sitting here
Así que estoy sentado aquí
The time of my departure's near
El momento de mi partida está cerca
I say a prayer please, someone save me
Estoy orando, porfavor, alguién ayudeme
Is anybody listening?
¿Alguien está escuchando?
Can they hear me when I call?
¿Pueden escucharme cuando los llamo?
Shooting signals in the air
Envio señales al aire
Cause I need somebody's help
Porque necesito la ayuda de alguien más
I can't make it on my own
No puedo hacerlo por mi cuenta
So I'm giving up myself
Me di por vencido
Is anybody listening, listening?
¿Alguien está escuchando, escuchando?
I'm lost here
Aquí estoy perdido
I can't make it on my own
No puedo hacerlo por mi cuenta
I don't wanna die alone
No quiero morir solo
I'm so scared
Tengo mucho miedo
Drowning now
Tanto que me ahogo
Reaching out
Llegué
Holding onto everything I know
Atado a todo lo que conozco
Crying out
Llorando
Dying now
Y ahora muriendo
Need some help
Necesitando ayuda
Is anybody listening?
¿Alguien está escuchando?
Can they hear me when I call?
¿Pueden escucharme cuando los llamo?
Shooting signals in the air
Envio señales al aire
I need somebody's help
Necesito la ayuda de alguien más
I can't make it on my own
No puedo hacerlo por mi cuenta
I'm giving up myself
Me di por vencido
Is anybody listening?
¿Alguien está escuchando?