Green Day Homecoming letra traducida en español
Green Day Homecoming Letra
Green Day Homecoming Traduccion
My heart is beating from me
Mi corazón está latiendo de mí
I am standing all alone
Estoy completamente solo
Please call me only if you are coming home
Por favor llámame sólo si estás viniendo a casa
Waste another year flies by
Pierdo otro año que pasa volando
Waste a night or two
Pierdo una noche o dos
You taught me how to live
Tú me enseñaste como vivir
In the streets of shame
En las calles de la vergüenza
Where you've lost your dreams in the rain
Donde perdiste tus sueños en la lluvia
There's no signs of hope
No hay señales de esperanza
The stems and seeds of the last of the dope
Los tallos y las semillas de lo último de la droga
There's a glow of light
Hay un brillo de luz
The St. Jimmy is the spark in the night
El Santo Jimmy está en el parque en la noche
Bearing gifts and trust
Con regalos y confianza
The fixture in the city of lust
El accesorio en la ciudad de la lujuría
What the hells your name?
que demonios es tu nombre
What's your pleasure and what is your pain?
¿Cuál es tu placer y cúal es tu dolor?
Do you dream too much?
¿Sueñas demasiado?
Do you think what you need is a crutch?
¿Piensas que lo que necesitas es una muleta?
In the crowd of pain
En la multitud del dolor
St. Jimmy comes without any shame
St. Jimmy viene sin ninguna pena
He says, "We're fucked up"
Él dice, "Estamos jodidos"
But we're not the same
Pero no somos los mismos
And mom and dad are the ones you can blame
Y madre y padre son a quienes puedes culpar
Jimmy died today
Jimmy murió hoy
He blew his brains out into the bay
Él voló sus sesos en la bahía
In the states of mind is my own private suicide
En los estados mentales es mi propio suicidio
Well, nobody cares
a nadie le importa
Well, nobody cares
a nadie le importa
Does anyone care if nobody cares?
¿A quien le importa si a nadie le importa?
Well, nobody cares
a nadie le importa
Well, nobody cares
a nadie le importa
Does anyone care if nobody cares?
¿A quien le importa si a nadie le importa?
Well, nobody cares
a nadie le importa
Well, nobody cares
a nadie le importa
Jesus filling out paperwork now
Jesús llenando el papeleo ahora
At the facility on east 12th Street
En las instalaciones de la calle 12 al este
He's not listening to a word now
Él no está escuchando alguna palabra ahora
He's in his own world and he's daydreaming
Él está en su propio mundo y es un soñador
He'd rather be doing something else now
Él prefiere estar haciendo algo más ahora
Like cigarettes and coffee with the underbelly
Como cigarrillos y café con la parte más vulnerable
His life's on the line with anxiety now
Su vida está en línea con la ansiedad ahora
'Cuz she had enough and he had plenty
Porque ella tenía suficiente y él tenía mucho
Somebody get me out of here
Alguien sáqueme de aquí
Anybody get me out of here
Nadie me saca de aquí
Somebody get me out of here
Alguien sáqueme de aquí
Get me the fuck right out of here
puta que me saquen de aquí justo ahora
So far away, I don't want to stay
Muy lejos, no quiero permanecer
Get me outta here right now
Sáquenme de aquí ahora
I just want to be free, is there a possibility?
Sólo quiero ser libre, ¿hay alguna posibilidad?
Get me out of here right now
Sáquenme de aquí justo ahora
Right!
¡Ahora!
This life like dream ain't for me
Esta vida no es como lo que soñé para mí
I fell asleep while watching Spike TV
Me quedé dormido mientras veía Spike TV
After 10 cups of coffee and you're still not here
Después de 10 tazas de café y tú no estás aún aquí
Dreaming of a song but something went wrong
Soñando con una canción pero algo salió mal
And you can't tell anyone 'cuz no one's here
Y no puedo decirle a nadie porque nadie está aquí
Left me here alone and I should've stayed home
Déjame aquí solo y debí permanecer en casa
After 10 cups of coffee, I'm thinking
Después de 10 tazas de café, estoy pensando
(Where'd you go?)
(¿A dónde fuiste?)
Nobody likes you
A nadie le gustas
Everyone left you
Todos te dejan
(Where'd you go?)
(¿A dónde fuiste?)
They're all out without you
Todos están fuera sin ti
Havin' fun
Y se divierten
(Where'd you go?)
(¿A dónde fuiste?)
Everyone left you
Todos te dejan
Nobody likes you
A nadie le gustas
(Where'd you go?)
(¿A dónde fuiste?)
They're all out without you
Todos están fuera sin ti
Havin' fun
Y se divierten
(Where'd you go, go, go, go?)
(¿A dónde irías, irías, irías, irías?)
Geez
Caray
I got a rock' n' roll band
Tengo una banda de rock' n' roll
I got a rock 'n' roll life
Tengo una vida rock' n' rolera
I got a rock 'n' roll girlfriend
Tengo una novia rock' n' rolera
And another ex-wife
Y otra ex-esposa igual
I got a rock 'n' roll house
Tengo una casa de rock' n' roll
I got a rock 'n' roll car
Tengo un auto rock' n' rolero
I play the shit out the drums
Toco de la mierda la batería
And I can play the guitar
Y puedo tocar la guitarra
I got a kid in New York
Tengo un niño en Nueva York
I got a kid in the Bay
Tengo un niño en la Bahía
I haven't drank or smoked nothin' in over 22 days
No he bebido o fumado nada en más de 22 días
So get off of my case, off of my case
Así que no es mi caso, no es mi caso
Off of my case
No es mi caso
Here they come marching down the street
Aquí vienen marchando por la calle
Like a desperation murmur of a heart beat
Como un murmullo de desesperación de un latido del corazón
Coming back from the edge of town
Regresan del borde del pueblo
Underneath their feets
Debajo de sus pies
There time has come and it's going nowhere
Ha llegado el momento y está viniendo de ningún sitio
Nobody ever said that life was fair now
Nadie dijo que la vida era justa ahora
Go-carts and guns are treasures they will bear
Los go-carts y las armas son tesoros de los que se harán cargo
In the summer heat
En el calor del verano
The world is spinning round and round out of control again
El mundo está dando vueltas y vueltas sin control de nuevo
The 7-11 to the fear of breaking down
El 7-11 al miedo de quebrar
So send my love a letter bomb and visit me in Hell
Así que manda mi amor en una carta bomba y visítame en el infierno
We're the ones going
Nosotros somo los que irán a
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
I started fuckin' running
Empecé a puto correr
As soon as my feet touch ground
Tan pronto como mis pies tocaron el suelo
We're back in the barrio
Estamos de regreso en el barrio
And to you and me, that's Jingle town
Pero para ti y para mí, es Jingle town
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Home
Casa
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
We're coming home again
Estamos viniendo a casa otra vez
Nobody likes you
A nadie le gustas
Everyone left you
Todos te dejan
They're all out without you
Todos están fuera sin ti
Havin' fun
Y se divierten