Letras.org.es

Green Day Jesus of Suburbia letra traducida en español


Green Day Jesus of Suburbia Letra
Green Day Jesus of Suburbia Traduccion
I'm the son of rage and love
Soy el hijo de la ora y el amor
The Jesus of Suburbia
El Jesús De Los Suburbios
The bible of none of the above
La biblia de ninguno de los de arriba
On a steady diet of
En una dieta constante de
Soda pop and Ritalin
Soda, pop y Ritalin
No one ever died for my sins in hell
Nunca nadie murio por mis pecados en el infierno
As far as I can tell
Hasta donde puedo contar
At least the ones I got away with
Al menos las veces que "me salí con la mía"


And there's nothing wrong with me
Y no hay nada malo conmigo
This is how I'm supposed to be
Así es como se supone que debo ser
In a land of make believe
En una tierra de hacer creer
That don't believe in me
Que no cree en mi


Get my television fix
Consigo mi puesto en la televisión
Sitting on my crucifix
Ocultando mi crusifijo
The living room or my private womb
La sala de estar o mi útero privado
While the Mom's and Brad's are away
Mientras las madres y los bravucónes están fuera


To fall in love and fall in debt
Enamorarse y endeudarse
To alcohol and cigarettes
Con alcohol y cigarrillos
And Mary Jane to keep me insane
Y marihuana para mantenerme loco
Doing someone else's cocaine
Dandoles cocaina a otros


And there's nothing wrong with me
Y no hay nada malo conmigo
This is how I'm supposed to be
Así es como se supone que debo ser
In a land of make believe
En una tierra de hacer creer
That don't believe in me
Que no cree en mi


At the center of the Earth in the parking lot
En el centro de la tierra en el estacionamiento
Of the 7-11 where I was taught
De la 7-11 donde fui educado


The motto was just a lie
El lema era sólo una mentira
It says home is where your heart is, but what a shame
Dice que el hogar esta donde tu corazon esta, pero que vergüenza
'Cause everyone's heart doesn't beat the same
Porque el corazón de todos no late igual
It's beating out of time
Está latiendo a destiempo


City of the dead (Hey, hey)
Ciudad de los muertos (Hey, hey)
At the end of another lost highway (Hey, hey)
Al final de otra carretera perdida (Hey, hey)
Signs misleading to nowhere
Señales que te llevan a ninguna parte


City of the damned (Hey, hey)
Ciudad de los malditos (Hey, hey)
Lost children with dirty faces today (Hey, hey)
Niños perdidos con caras sucias hoy (Hey, hey)
No one really seems to care
A nadie parece importarle


I read the graffiti in the bathroom stall
Leí el grafiti en la caseta del cuarto de baño
Like the holy scriptures of a shopping mall
Como las santas escrituras de un centro comercial
And so it seemed to confess
Y parecía confesarse


It didn't say much but it only confirmed that
No dijo mucho pero sólo confirmó que
The center of the earth is the end of the world
El centro de la tierra es el fin del mundo
And I could really care less
Y yo realmente pude despreocuparme


City of the dead (Hey, hey)
Ciudad de los muertos (Hey, hey)
At the end of another lost highway (Hey, hey)
Al final de otra carretera perdida (Hey, hey)
Signs misleading to nowhere
Señales que te llevan a ninguna parte


City of the damned (Hey, hey)
Ciudad de los malditos (Hey, hey)
Lost children with dirty faces today (Hey, hey)
Niños perdidos con caras sucias hoy (Hey, hey)
No one really seems to care (Hey)
A nadie realmente le parece importar (Hey)


I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't care
No me importa si a tí no te importa


I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't care
No me importa si a tí no te importa


I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't care
No me importa si a tí no te importa


I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't
No me importa si a tí no
I don't care if you don't care
No me importa si a tí no te importa


I don't care
No me importa


Everyone is so full of shit
Todo el mundo está tan lleno de mierda
Born and raised by hypocrites
Nacidos y criados por hipócritas
Hearts recycled but never saved
Corazones reciclados pero nunca guardados
From the cradle to the grave
De la cuna a la tumba


We are the kids of war and peace
Somos los niños de la guerra y la paz
From Anaheim to the middle east
Desde Anaheim al Medio Oriente
We are the stories and disciples of
Somos las historias y los discípulos del
The Jesus of Suburbia
El Jesús De Los Suburbios


Land of make believe
Tierra que hace creer
And it don't believe in me
Y no cree en mí
Land of make believe
Tierra que hace creer
And it don't believe
Y no cree


And I don't care! (Uh, uh, uh)
¡Y no me importa! (Uh, uh, uh)
I don't care! (Uh, uh, uh)
¡No me importa! (Uh, uh, uh)
I don't care! (Uh, uh, uh)
¡No me importa! (Uh, uh, uh)
I don't care! (Uh, uh, uh)
¡No me importa! (Uh, uh, uh)
I don't care!
¡No me importa!


Dearly beloved, are you listening?
Queridos amigos, ¿Están escuchando?
I can't remember a word that you were saying...
No puedo recordar una palabra de lo que estabas diciendo ...
Are we demented or am I disturbed?
¿Estamos dementes o estoy perturbado?
The space that's in between insane and insecure
El espacio que está entre loco e inseguro


Uuh
Uuh


Oh therapy, can you please fill the void?
Oh terapia, ¿Puedes por favor llenar el vacío?
Am I retarded or am I just overjoyed?
¿Soy retrasado o estoy muy contento?
Nobody's perfect and I stand accused
Nadie es perfecto y sigo acusado
For lack of a better word, and that's my best excuse
Por falta de una palabra mejor, y esa es mi mejor excusa


Uuh
Uuh


To live and not to breathe
Vivir y no respirar
Is to die in tragedy
Es morir en tragedia
To run, to run away
Huir, huir lejos
To find what you believe
Para encontrar lo que tú crees


And I leave behind
Y yo dejo atrás
This hurricane of fucking lies
Este huracán de putas mentiras


I lost my faith to this
Perdí mi fé en esto
This town that don't exist
Esta ciudad que no existe
So I run, I run away
Así que huyo, huyo lejos
To the lights of masochists
De las luces del masoquismo


And I leave behind
Y yo dejo atrás
This hurricane of fucking lies
Este huracán de putas mentiras
And I walked this line
Y yo camié por esta línea
A million and one fucking times
Un millon y una de putas veces


But not this time!
¡Pero no esta vez!


I don't feel any shame, I won't apologize
No siento ninguna vergüenza, no me disculparé
When there ain't nowhere you can go
Cuando no hay ningún sitio al que puedas ir
Running away from pain when you've been victimized
Huyendo del dolor cuando has sido victimizado
Tales from another broken home
Cuentos de otro hogar roto
(Hoooommmee)
(Hoooogaaaar)


You're leaving...
Te estás yendo...
You're leaving...
Te estás yendo...
You're leaving...
Te estás yendo...
Ah, you're leaving home...
Ah, te estás yendo de casa...