Hands Like Houses Antarctica letra traducida en español
Hands Like Houses Antarctica Letra
Hands Like Houses Antarctica Traduccion
Father, we fled your house of grey.
Padre, huímos de tu casa de gris
We ran from home to seek a place where our bodies would never grow.
Corrímos desde casa para buscar un lugar donde nuestros cuerpos nunca crecerán.
Dreamer, child, be cautious of this world!
Soñador, niño, ¡sé cuidadoso con este mundo!
She has an appetite for boys and girls and she’s hungry for your soul.
Tiene apetito de niños y niñas y está hambriento por tu alma.
Little boys with dreams of paper planes were never meant to scrape the sky!
¡Niños pequeños con sueños de aviones de papel que no fueron pensados en raspar el cielo!
Keep your feet on the ground kid, only birds were meant to fly.
Ten tus pies en el suelo niño, solo las aves fueron hechas para volar.
Keep your head from the clouds kid, keep your wings,
Guarda tu cabeza de las nubes niños, guarda tus alas,
Always keep them by your side.
siempre tenlas a tu lado.
Before you fly, you’ll fall,
Antes de que vueles, caerás.
Before you walk, you’ll crawl….
Antes de que camines, gatearás....
You’ve no need to stitch your shadow to your heels,
Tú no necesitas coser tu sombra a tus talones.
No, not this time.
No, no esta vez.
Son you’ll walk with no whisper, no sound,
Hijo, vas a caminar sin susurro, sin sonido,
Only the feet of the heavy hearted are held to the ground.
sólo los pasos del fuerte corazon son celebrados en el suelo
You’ve no need to draw the curtains son, throw them wide.
No necesitas el dibujar los telones, lánzalos lejos
Cross the borders between the never and the night.
Cruza los bordes entre la nada y la noche.
Find the twinkle in your smile, chase it on ‘til morning,
Encuentra el brillo en tu sonrisa, persíguela hasta la mañana,
Past the second star to the right.
pasada la segunda estrella a la derecha.
We’ll be the smoke curling on the still.
Serémos los espirales de humo en el todavía.
The airship captains; we wait for sun to brush the hills.
Los capitanes de aeronaves; esperámos por el sol alumbrándo los cerros.
Son, I share your windward dreams,
Hijo, te comparto mis sueños contra el viento,
To soar from this little town of shacked up windows and swinging doors!
para retomar este pequeño pueblo de agitadas ventanas y balanceates puertas!
The rafters creak and the floorboards groan
Las vigas crujen y los entarimados gimen
While the shadows dance to the tapping of my toes.
mientras las sombras bailan golpeando mis zapatos.
There’s nothing left for us but altitude,
Ahí no hay nada para nosotros pero la altitud,
We’ll be the kings of the air.
serémos los reyes del aire.
Stolen, by the wind that turns the leaves to razors.
Robados, por el viento que gira los rastrillos
Holding just a string, our twine and our paper lost to the breeze.
sosteniendo solo una cuerda, nuestro enroscar y nuestro papel perdido a la brisa