HoneyWorks ロクベル letra traducida en español
HoneyWorks ロクベル Letra
HoneyWorks ロクベル Traduccion
この町も気付けば 呼吸をしてる
Si te fijas, esta ciudad en realidad respira
パパママの喧嘩 エブリデイ恒例行事
Papá y Mamá están peleando, es algo de todos los dias
並んで歩けない登校は すこし苦手
No puedo caminar con los demás a la escuela lo cual no importa mucho
石を投げられたって 斜め後ろをトコトコトコ
A veces las rocas en mi camino, caen hacía mi, corro, corro, corro
授業は退屈さ 抜け出して 午後0時
Las clases son aburridas así que salgo a medio día
掠め去った風に 不安な瞬き
El viento que pasa, parpadeo con ansiedad
もしも僕がいない世界 ぐるぐる変わらん異世界
Si hubiera un mundo sin mi, seria otro mundo que seguiría girando
火照ったへばりついた殻だ 剥がして知らない町へ
Hay una cáscara pegada a mí, tirándola a un lugar desconocido
目が追う景色と香りも 聴こえる音も苦みも
Viendo la vista, los olores, los sonidos escuchados y la amargura probada.
同じはずなのに同じじゃ ないなら教えてよ
Todo parece lo mismo, pero si no lo es, ¡Entonces dime cómo!
この歳で頭を撫でられてもさ
Incluso a esta edad, me acaricia la cabeza
嬉しくはないけれど お菓子は欲しい
No estoy feliz por ello pero si quiero bocadillos
寝ちゃってるママの隣でお昼寝
Recostarme junto a mamá, quien se durmió enseguida
皆居なくなった夢に すぐ起こされた
Soñé que todo el mundo se había ido y fue ahí cuando desperté
なんという焦燥感 半ベソで揺らす
De repente me sentó intranquilo, casi llorando la sacudí
熱すぎる体 苦しそうな吐息
Su cuerpo estaba caliente, su respiración forzada
声が届いていないのかい ウンともスンとも返さない
¿No puede oír mi voz? Ella no da mas la más mínima respuesta
「助けて!」外に飛び出したが 鳴いても泣いても 知らんふり
"¡Ayuda!" Corro hacia afuera gritando pero nadie le importa mi llanto
役にも立てないこの手を 振り払うパパは睨んだ
Esta mano no me sirve así que papá golpea mirando
その目が示した言葉は 要らないって事だろ
La mirada en sus ojos, estoy seguro me decía que no me quería
喜怒哀楽を丸めて 一つにして 落っことして
Enrrollando estas emociones en una sola, y lazandolas lejos
Iもひとつ残して 茜空 雨上がり
Dejando atrás otro "yo" en un cielo naranja mientras la lluvia asciende
晴れ 駆け抜けた毛並みが 振り返る事はなくて
El cielo se despeja así que corro con mi pelaje sin mirar hacia atrás
解けた糸 結んでた価値観 鳴いても薙いでも無いじゃない
Un vaso de leche derramada no es solo un cambio, así que no vale la pena llorar por ello
目が追う景色と香りも 聴こえる音も苦みも
Viendo la vista, los olores, los sonidos escuchados y la amargura probada.
新しい町はちょっぴり冷たい でもいいさ
Esta nueva ciudad es un poco fría pero está bien
君の名前はなんて言うの? 友達と遊ばないの?
Oye ¿Cual es tu nombre? ¿No tienes amigos con los que jugar?
家族はいるの? そうかいそれじゃ 並んで歩いてあげるよ
¿Tienes familia? No, pues iré caminando contigo
役にも立てないこの手が 君から触れられている
Mis manos no sirven de nada pero, cálidamente las acaricias
涙腺なんて切っといたのに ダメだな繋いでいて
Me dije que no iba a llorar más pero supongo que no era cierto, así que...
ギュッと繋いでいて
Abrazame fuerte y no me dejes ir