Letras.org.es

Iron Maiden Rime of the Ancient Mariner letra traducida en español


Iron Maiden Rime of the Ancient Mariner Letra
Iron Maiden Rime of the Ancient Mariner Traduccion
Hear the rime of the ancient mariner
Escucha el poema del viejo marinero
See his eye as he stops one of three
Míralo a los ojos mientras detiene uno de tres
Mesmerizes one of the wedding guests
Cautiva uno de los invitados de la boda
Stay here and listen to the nightmares of the sea.
Quédate aquí y escucha las pesadillas del mar.


And the music plays on, as the bride passes by
Y la música empieza, mientras la novia cruza
Caught by his spell and the mariner tells his tale.
Atrapado por su hechizo y el navegante cuenta su historia


Driven south to the land of the snow and ice
hacia el sur a la tierra de nieve y hielo
To a place where nobody's been
A un lugar donde nadie ha ido
Through the snow fog flies on the albatross
A traves de la neblina vuela un albatros
Hailed in God's name, hoping good luck it brings.
Aclamado en nombre de Dios, esperando que traiga buena suerte


And the ship sails on, back to the North
Y la nave zarpa, de nuevo al Norte
Through the fog and ice and the albatross follows on.
A través de niebla y hielo, el albatros los sigue


The mariner kills the bird of good omen
El marinero mata al pájaro de buen augurio
His shipmates cry against what he's done
Sus compañeros lloran en contra de lo que ha hecho
But when the fog clears, they justify him
Pero cuando la niebla desaparece, lo justifican
And make themselves a part of the crime.
Y se hacen parte del crimen.


Sailing on and on and north across the sea
Navegando y navegando a traves del mar
Sailing on and on and north 'til all is calm.
Navegando y navegando hacia el norte hasta que todo se calma


The albatross begins with it's vengeance
El albatros comienza con su venganza
A terrible curse a thirst has begun
Una terrible maldición, la sed ha comenzado
His shipmates blame bad luck on the mariner
Los tripulantes auguran mala suerte para el marinero
About his neck, the dead bird is hung.
Alrededor de su cuello, el pájaro muerto cuelga


And the curse goes on and on at sea
Y la maldición sigue y sigue en el mar
And the curse goes on and on for them and me.
Y la maldición sigue y sigue para ellos y para mí.


"Day after day, day after day,
"dia tras dia, dia tras dia,
We stuck nor breath nor motion
Nos atascamos, sin aliento sin movernos
As idle as a painted ship upon a painted ocean
Tan quieto como un barco pintado en un oceano pintado
Water, water everywhere and
Agua, agua en todo lugar y
All the boards did shrink
Todos abordo se contraen
Water, water everywhere nor any drop to drink."
Agua, agua en todo lugar y ni una gota para beber"


There calls the mariner
Despues el marinero grita
There comes a ship over the line
Viene un barco en el horizonte
BUt how can she sail with no wind in her sails and no tide?
Pero ¿como puede navegar sin viento ni marea?


See... onward she comes
Mira, hacia adelante viene
Onward she nears out of the sun
Adelante haciendo sombra con el sol
See, she has no crew
Ella, ella no tiene tripulantes
She has no life, wait but here's two.
ella no tiene vida, espera, son dos


Death and she Life in Death,
muerte y la muerte en vida
They throw their dice for the crew
Lanzaron los dados por la tripulación
She wins the mariner and he belongs to her now.
Ella gana el marinero y ahora el le pertenece
Then, crew one by one
Despues la tripulacion uno por uno
They drop down dead, two hundred men
Cayeron muertos, docientos hombres
She, she, Life in Death.
Ella, ella, muerte en vida
She lets him live, her chosen one.
Ella lo deja vivir, su escojido


"One after one by the star dogged moon,
"uno tras otro bajo la luna rodeada de estrellas
Too quick for groan or sigh
Demasiado rapido para gemir o suspirar
Each turned his face with a ghastly pang
Cada uno con su cara y un gesto espantoso
And cursed me with his eye
Y me maldijo con su mirada
Four times fifty living men
Cuatro veces cincuenta hombres vivos
(And I heard nor sigh nor groan)
(Y no escuche ni gemidos ni suspiros)
With heavy thump, a lifeless lump,
con un golpe sordo, un bulto sin vida
They dropped down one by one."
Cayeron uno por uno"


The curse it lives on in their eyes
La maldición vive un sus miradas
The mariner he wished he'd die
El marinero deseo haber muerto
Along with the sea creatures
Según las criaturas marinas
But they lived on, so did he.
Pero ellas vivieron, y él tambien


And by the light of the moon
Y por la luz de la luna
He prays for their beauty not doom
Él ora por su belleza sin condenarlas
With heart he blesses them
De corazón las bendice
God's creatures all of them too.
Creaturas de Dios todas ellas tambien


Then the spell starts to break
Entonces el hechizo empieza a romperse
The albatross falls from his neck
El albatros se cae de su cuello
Sinks down like lead into the sea
Se hunde en el oceano como plomo
Then down in falls comes the rain.
Despues llueve a torrenciales


Hear the groans of the long dead seamen
Escucha los lamentos de los marineros muertos
See them stir and they start to rise
Los ve moverse y empiezan a subir
Bodies lifted by good spirits
Cuerpos levantados por buenos espiritus
None of them speak and they're lifeless in their eyes
Ninguno habla y estan muertos en sus ojos


And revenge is still sought, penance starts again
Todavia buscan venganza, la penitencia empieza de nuevo
Cast into a trance and the nightmare carries on.
En trance la pesadilla continua


Now the curse is finally lifted
La maldicion finalmente se quita
And the mariner sights his home
Y el marinero ve su hogar
Spirits go from the long dead bodies
Espritus van desde los cuerpos muertos
Form their own light and the mariner's left alone.
Desde su propia luz y el marinero es dejado solo


And then a boat came sailing towards him
Luego un bote vino hacia él
It was a joy he could not believe
Era una alegria que no podia creer
The pilot's boat, his son and the hermit,
el piloto del bote, su hijo y el hermitaño
Penance of life will fall onto him.
Penitencia de la vida caerá sobre él


And the ship it sinks like lead into the sea
Y el barco se hunde como plomo en el mar
And the hermit shrives the mariner of his sins.
Y el hermitaño redime al marinero de sus pecados


The mariner's bound to tell of his story
El marinero debe contar su historia
To tell this tale wherever he goes
Debe contar su historia donde sea que vaya
To teach God's word by his own example
A enseñar la palabra la Dios por su propio ejemplo
That we must love all things that God made.
Y que debemos amar todas las cosas que Dios hizo


And the wedding guest's a sad and wiser man
Y el invitado de la boda esta triste pero es mas sabio
And the tale goes on and on and on.
Y la historia continua y continua