Iron Maiden The Talisman letra traducida en español
Iron Maiden The Talisman Letra
Iron Maiden The Talisman Traduccion
When I stand and look about the port
Cuando me levanto y miro hacia el puerto
And contemplate my life, will I ever see my countrymen again?
Y contemplo mi vida, volveré a ver a mis compatriotas una vez más?
As the captain calls us on the deck, I take my things and walk
Cuando el capitán nos llama, tomo mis cosas y camino
To the harbor side I glance back one last time
Al lado del puerto doy un vistazo por última vez
Fleeing our nation, our problems we leave behind
Huyendo de nuestra nacion, nuestros problemas dejamos atras
Ships by the tenfold sail out on the tide
Barcos por decenas navegan con las olas
We are pleased to be out and embracing the open sea
Estamos agradecidos de abrazar el mar abierto
Free from our troubles and more free from thee
Huimos de nuestros problemas y aún mas huimos de ti
Inheritors unfulfilled reason behind us
Herederos incumplidos razón tras nosotros
We flee from what is not, what is will be
Huimos de lo que será y no será
We flee the earth and face our harsh reality
Huimos de la tierra y enfrentamos nuestra dura realidad
Will death be low mist that hangs on the sea?
Será la muerte la neblina baja que cuelga en el mar?
We run from the evil tongues, rash judgments, selfish men
Huimos de lenguas malvadas, juicios imprudentes, hombres egoístas
Never to be seen on these shores again
Para nunca ser vistos en estas costas de nuevo
As we sail into ocean size and lose sight of land
Al navegar en el inmenso océano y perder de vista a la tierra
A face of contentment around in the air
Un rostro de contentamiento en el aire
We're off now to seek all our fortunes
Ahora nos vamos a buscar nuestras fortunas
To the land of our dreams
a la tierra de nuestros sueños
Riding the waves and the storm is upon us
Montando las olas y la tormenta está sobre nosotros
The winds lash the sails but the ropes keep them tight
Los vientos azotan las velas, pero las sogas las mantienen tensas
Off in the distance a dark cloud approaching
Lejos a la distancia una nube negra se aproxima
None could imagine what there was to come
Ninguno pudo imaginar lo que vendría
No, there's no one going back, no, there's not a second chance
No, nadie va a regresar, no, no hay una segunda oportunidad
As we strap onto the side, we pray to God that we won't die
Cuando nos colocamos en el costado, rezamos a Dios que no moriremos
As we ride the rough seas, as we soak from the ocean waves
Montamos el fuerte mar, mientras nos empapamos de las olas del océano
I just hope for all our lives and pray that I survive
Sólo espero por todas nuestras vidas y rezo para que sobreviva
Four ships are lost in the stormy conditions
Cuatro barcos se pierden en las condiciones tormentosas
The spirits of the sunken crews, their phantoms follow us
Los espíritus de las tripulaciones hundidas, sus fantasmas nos siguen
Spirits, sails, they drive us on through the all consuming waves
Espíritus, navegando , nos conducen a través de todas las olas que consumen
Cold mortality, no weapon against these ever raging seas
Mortalidad fría, no hay arma contra estos siempre furioso mares
Four leagues and ten and we hit storms again
Cuatro leguas y diez y volvemos a las tormentas otra vez
We just can't get away from the eye of the storm
Simplemente no podemos alejarnos del ojo de la tormenta
The birds out soar the raging storm but we cannot escape it
Los pájaros soplan fuera la tormenta furiosa pero no podemos escapar de ella
Abandoned earth that we now crave is many leagues from safe
La tierra abandonada que ahora anhelamos es muchas leguas desde la seguridad
Holding on for our dear lives and we're praying once again
Aferrándonos a nuestras queridas vidas y rezando una vez más
Rotten luck or just jonahed? The talisman is in my hand
¿Suerte putrefacta o apenas jonahed? El talismán está en mi mano
Limbs fatigued, trembling with cold, blinded from the sea spray salt
Miembros cansados, temblorosos de frío, cegados de la sal marina
Clasping anything we can hold, heaven's rain upon us falls
Abrochando cualquier cosa que podamos sostener, la lluvia del cielo sobre nosotros cae
Twenty days without a meal and ten without fresh water still
Veinte días sin comida y diez sin agua fresca todavía
Those that didn't die in storms, the scurvy rest did slaughter
Aquellos que no murieron en las tormentas, el resto del escorbuto hizo la masacre
Westward the tide, westward we sail on
Hacia el oeste la marea, hacia el oeste navegamos
Westward the tide, sail by the talisman
Hacia el oeste la marea, navega por el talismán
We approach the other side of the ocean with the tide
Nos acercamos al otro lado del océano con la marea
In our favor just for once, welcome greeting, our new land
Por única vez de nuestra parte, damos la bienvenida a nuestra nueva tierra
The elation in our hearts, the excitement in our veins
El júbilo en nuestros corazones, La excitación en nuestras venas
As we sail towards the coastline of our golden promised land
Mientras navegamos las orillas de nuestra dorada tierra prometida
Weary limbs fatigued away, I have no life left in me
Extremidades fatigadas por el cansancio
No more strength and nothing left to give, must find the will to live
No me queda vida dentro, no mas fuerza, nada mas para dar debo encontrar la voluntad de vivir
Never thought that we could make it, truly sight of shores divine
Nunca pensé que podríamos lograr, la vista verdadera de las orillas divinas
The sickness I am dying from, never wanted it to end this way
La enfermedad de la que estoy muriendo, nunca quise que terminará de esta manera
Westward the tide, westward we sail on
Hacia el oeste la marea, hacia el oeste navegamos
Westward the tide, sail by the talisman
Hacia el oeste la marea, navega por el talismán
Westward the tide, westward we sail on
Hacia el oeste la marea, hacia el oeste navegamos
Westward the tide, sail by the talisman
Hacia el oeste la marea, navega por el talismán