Iron Maiden Total Eclipse letra traducida en español
Iron Maiden Total Eclipse Letra
Iron Maiden Total Eclipse Traduccion
Cold as steel the darkness waits it's hour will come.
Frío como el hierro la oscuridad espera a que su tiempo llegue
A cry of fear from our children worshipping the sun.
Un grito de miedo de nuestros niños adorando al sol
Mother nature's black revenge on those who waste her life.
La naturaleza de venganza negra de la madre en quienes gastaron su vida
War babies in the garden of Eden,
Bebes de guerra en el jardín del edén,
Shall turn our ashes to ice.
girarán nuestras cenizas hacia el hielo
Sunrise has gone freezing up the fires.
El amanecer se ha ido, congelando los fuegos
Sunrise has gone numbing our desires.
El amanecer se ha ido, entumeciendo los deseos
Around the world the people stop,
Alrededor del mundo la gente se detiene,
With terror stricken eyes.
con el terror pegado a sus ojos
A shadow cast upon them all,
Una sombra sobre todos ellos,
To crush them like a fly.
para aplastarlos como una mosca
In the icy rain and whiplashed seas,
En la helada lluvia y congelados mares,
There's nowhere left to run.
No hay ningún lugar para irse
The hammer blows of winter fall like a hurricane.
los martillados vientos de invierno caen como un huracán
Around the world the nations wait,
Alrededor del mundo las naciones esperan,
For some wise word from their leading light.
por una sabia palabra de su luz liderando
You know it isn't only madmen who listen to fools.
Usted sabe que no son sólo los locos que escuchan a los tontos
Is this the end, the millions cried,
Este es el final, las millonadas lloran,
Clutching their riches as they died.
empuñando sus riquezas porque mueren
Those who survive must weather the storm.
Quien sobreviva deberá aguantar la tormenta
Gone are the days when man looked down.
Idos están los días cuando un hombre miraba atrás
They've taken away his sacred crown.
They've taken away his sacred crown.
To be set free, it took so long.
Para ser libres, les tomará tanto tiempo
It's not journeys' end, it's just begun.
No es el final de la travesía, esto apenas empieza.