Jason Mraz Butterfly letra traducida en español
Jason Mraz Butterfly Letra
Jason Mraz Butterfly Traduccion
I'm taking a moment just imagining that I? m dancing with you
Me estoy tomando un momento para imaginar que estoy bailando contigo
I'm your pole and all you're wearing is your shoes
Soy tu polo y todo lo que llevas son tus zapatos
You got soul, you know what to do to turn me on
Tienes alma, sabes lo que hay que hacer para prenderme
Until I write a song about you
Hasta escribo una canción sobre ti
And you have your own engaging style
Y tienes tu propio encanto
And you've got the knack to vivify
Y tienes la habilidad para avivar
And you make my slacks a little tight
Y haces que mi pantalón se apriete un poco
You may unfasten them if you like
Que puedes desabrochar si gustas
That? s if you crash and spend the night
Eso es si te quedas y pasas la noche
But you don't fold, you don't fade
Pero no te doblas, no te desvaneces
You got everything you need, especially me
Tienes todo lo que necesitas, especialmente a mí
Sister, you've got it all
Hermana, lo tienes todo
You make the call to make my day
Haces la llamada que hace mi día
In your message say my name
En tu mensaje sale mi nombre
Your talk is all the talk
Tu charla es toda la charla
Sister, you've got it all
Hermana, lo tienes todo
You got it all
Lo tienes todo
Curl your upper lip up and let me look around
Riza tu labio superior y déjame mirar alrededor
Ride your tongue along your bottom lip then bite down
Montar tu lengua por tu labio inferior y luego morder
And bend your back and ask those hips if I can touch
Y doblar la espalda y preguntar si puedo tocar esas caderas
'Cause they're the perfect jumping off point
Porque son un perfecto punto de partida
Getting closer to your butterfly
Para acercarme a tu mariposa
Will you float on by?
Vas a flotar?
Oh, kiss me with your eyelashes tonight
Oh, bésame con tus pestañas esta noche
Or Eskimo your nose real close to mine
O esquimales de la nariz realmente cerca de la mía
And let's mood the lights and finally make it right
Y dejemos el humor de la luz y finalmente hacerlo bien
But you don't fold, you don't fade
Pero no te doblas, no te desvaneces
You got everything you need, especially me
Tienes todo lo que necesitas, especialmente a mí
Sister, you've got it all
Hermana, lo tienes todo
You make the call to make my day
Haces la llamada que hace mi día
In your message say my name
En tu mensaje sale mi nombre
Your talk is all the talk
Tu charla es toda la charla
Sister, you've got it all
Hermana, lo tienes todo
You got it all, you got it all, you got it all
lo tienes todo, lo tienes todo, lo tienes todo
You got it all, you got it all, you got it all
lo tienes todo, lo tienes todo, lo tienes todo
You got it all, woo, hey baby, uh
lo tienes todo, woo, hey bebé, uh
You've got it all
Lo has tenido todo
Doll, I need to see you pull your knee socks up
Muñeca, necesito verte halar tus calcetas hasta la rodilla
Let me feel you upside down, slide in, slide out
Déjame sentir tu revés, de este lado, deslizate
Slide over here, climb into my mouth now child
Deslizate por aquí, métete en mi boca ahora niña
Butterfly well you landed on my mind
Mariposa, aterrizaste en mi mente
Damn right you landed on my ear and then you crawled inside
Maldita sea, derecho a mi oido y te arrastraste a mi interior
And now I see you perfectly behind closed eyes
Y ahora te veo perfectamente con lo ojos cerrados
I want to fly with you and I don't want to lie to you
Quiero volar contigo y no quiero mentirte
'Cause I, 'cause I can't recall a better day
Porque yo, porque yo puedo recordar un mejor día
So I'm coming to shine on the occasion
Entonces, voy a brillar en la ocasión
You're an open-minded lady, you've got it all
Eres una mujer de mente abierta, lo tienes todo
And I never forget a face
Y nunca olvido un rostro
Except for maybe my own, I have my days
Excepto tal vez la mía, tengo mis días
And let's face the fact here
Y vamos a enfrentar el hecho de que aquí
It's you who's got it all
Eres tú quien lo tiene todo
You know that fortune favors the brave
Sabes, la fortuna favorece al valiente
Well let me get paid while I make your breakfast
Bien, déjame pagar mientras hago tu desayuno
The rest is up to you, you make the call
El resto depende de ti, tú haces la llamada
You make the call to make my day
Haces la llamada que hace mi día
In your message say my name
En tu mensaje sale mi nombre
Your talk is all the talk
Tu charla es toda la charla
Sister, you've got it all
Hermana, lo tienes todo
I can't recall a better day
No puedo recordar un mejor día
So I'm coming to shine on the occasion
Entonces, voy a brillar en la ocasión
Hey sophisticated lady, oh you got it all
Hey chica sofisticada, oh lo tienes todo
You got it all, you got it all
lo tienes todo, lo tienes todo
You got it all, you got it all, you got it all
lo tienes todo, lo tienes todo, lo tienes todo
You got it all, you got it all, you got it all
lo tienes todo, lo tienes todo, lo tienes todo
You got it all! Hey! You got it all, woo!
Lo tienes todo! Hey! Lo tienes todo, woo!
You got it all
Lo tienes todo
You got it all
Lo tienes todo
You got it all
Lo tienes todo
Butterfly, baby, well you got it all
Mariposa, nena, lo tienes todo