J.T. Machinima To the Bone letra traducida en español
J.T. Machinima To the Bone Letra
J.T. Machinima To the Bone Traduccion
Sans! Sans! Wake up!
Sans! Sans! despierta!
What is it, dude?
que pasa, viejo?
A human has fallen from the surface world
un humano a caído desde el mundo de la superficie
Really? And you got a BONE to pick wit'im?
Encerio? y tenias un HUESO que recojer con el?
No time for puns
no hay tiempo para chistes
Ah, come on, that was a real RIB tickler, ayy
Ah, vamos, eso hizo cosquillas en las COSTILLAS eyy
Ugh! Enough!
ugh! suficiente!
Alright, here we go again
muy bien, aquí vamos de nuevo
Welcome to the underground
bienvenido al subsuelo
How was the fall?
cómo estuvo la caída?
If you wanna look around
si quieres mirar alrededor
Give us a call
danos una llamada
We don't see humans often
no vemos humanos a menudo
We're happy you just dropped in
Estamos felices de que aparecieras
I'll be so popular when I show all the monsters what I just brought in
seré tan popular cuando muestre a todos los monstruos que acabo de traer
Hey! Papyrus, mind your manners
hey! Papyrus, cuida tus modales
Can it, Sans, no time for banter
no importa, Sans, no hay tiempo para modales!
Excuse my brother, he's a bit eccentric
disculpa a mi hermano, es un poco exentrico
You're just lazy and apathetic
y tú eres flojo y apatico
Call me what you want, I got thick SKIN
llámame como quieras, tengo piel gruesa
Another bad joke and I'm finished with him
otro mal chiste y termino con el
We are monsters, the awfullest kind
somos mounstros, los peores que hay
To mess with us takes a lot of SPINE
Para meterse con nosotros toma mucha ESPINA
We can relate to your determination
Podemos relacionarte por tu determinacion
Because we monsters have our motivations
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
Humans betrayed us and left us burnin'
Los humanos nos traicionaron y nos dejaron arder
One day we'll make our way back to the surface
Un día haremos nuestro camino devuelta a la superficie
Through all your travels, your sins will follow
Atravez de todos tus viajes, tus pecados te seguirán
Your consequences aren't easy to swallow
tus consecuencias no son fáciles de digerir
Who's the real monster, now you should know
Quien es el verdadero monstruo, deberías saberlo
You've cut this story down to the BONE
Tu cortaste esta historia hasta los HUESOS
Really, Sans?
enserio, sans?
What?
que?
The last line of the chorus is a pun?
la última linea del coro es un chiste?
Yup
sip
You imbecile! That was very... clever...
tu tonto! es fue muy... inteligente...
Heh. Thanks, buddy
heh. gracias, viejo
You're stuck in the underground
tu estas atrapado en el subsuelo
Thanks to the fall
gracias por caer
Good luck ever getting out
buena suerte tratando de salir
Prepare to brawl
prepárate para luchar
You could show Mercy to us
puedes mostrarnos piedad
Or turn all of us to dust
o convertirnos a todos en polvo
Is your heart full of evil
tu corazón está lleno de maldad
Or full of LOVE
o lleno de AMOR
I, the great Papyrus, challenge you to try getting by us
Yo, el gran papyrus, te desafío tratar de pasarnos
Test the human with one of your puzzles
prueba al humano con unos de tus puzzles
Brilliant, Sans, that'll leave him befuddled
Brillante, Sans, eso lo dejara perplejo
I dare you to try a bite of spaghetti
te reto a probar una mordida del spaghetti
Smells like the CREEPYPASTA is ready
huele como que el CREEPYPASTA está listo
Stop it Sans! I'm done with the jokin'
Para sans! estoy arto de los chistes!
Sounds like someone's FUNNY BONE'S broken
Suena a que el HUESO DE LA RISA de alguien esta roto
We can relate to your determination
Podemos relacionarte por tu determinacion
Because we monsters have our motivations
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
I am the mastermind, he's my accomplice
Yo soy la mente maestra y el mi cómplice
You're only still alive because I made a promise
Tu solo sigues vivo por que yo hice una promesa
You'll lose your mind when you wander for hours
Tu perderás la cabeza cuando esperes por horas
You might even decide to start talkin' to flowers
tu podrías decidir empezar a hablar con flores
Who's the real monster, now you should know
Quien es el verdadero monstruo, deberías saberlo
You've cut this story down to the BONE
Tu cortaste esta historia hasta los HUESOS
Someday I'll join the Royal Guard
Algún día me uniré a la guardia real
When I catch this child, can it be that hard
Cuando atrape a este niño, podría ser tan difícil
Look, if I'm being honest
Mira, si te soy honesto
My brother ain't nothin' but harmless
Mi hermano no es nada mas que inofensivo
I know you and all that you want
Yo te conozco y se todo lo que quieres
You'll get a lot more from Sans than a font
Tu obtendrás un montón mas de sans que solo un fondo
The deeper you go, the messier it gets
Lo profundo que vas, lo desordenado que se pone
If I had it my way, you'd already be dead
Si siguiera mi camino, tu ya estarias MUERTO
Kidding, if you couldn't tell
Es broma, si no pudieras decir
I get so bored, I amuse myself
Me aburro mucho, y me divierto solo
Down here in the underground
Aquí abajo en el subsuelo
You're all alone
Estas completamente sólo
We wanted to tell you now
Queriamos decirte para que sepas
You're kinda BONED
Estas algo AHUESADO
If you survive this prison
Si tu sobrevives esta prisión
You will know nihilism
Tu conocerás el nihilismo
Don't mess around with monsters
No te metas con los monstruos
They're scared of tiny children
Ellos espantan niños pequeños
HA
ha
You've come far, but soon you'll stumble
has llegado lejos, pero pronto tu temblarás
When I stump you with some Junior Jumble
Cuando te ponga algo de Junior Jumble
Not so sure you'll get him with that
No estoy tan seguro de que lo atrapes con eso
Alas, I'll hit him with my Special Attack
al menos, lo golpee con mi ataque especial!
LEAVE ME ALONE
dejame solo
You know I've got a knack for the trom-BONE
tu sabes que consiguió mas de un trom-HUESO
One more pun, and I'll be done
Una broma mas, y terminare
But ain't two SKULLS better than one
Pero no son mejores dos CRANEOS que uno?
We can relate to your determination
Podemos relacionarte por tu determinacion
Because we monsters have our motivations
Porque nosotros los monstruos tenemos nuestras motivaciones
You know your story's already been told
Tu sabes tu historia ya ha sido contada
We can play again if you sell your SOUL
Podemos jugar otra vez si tu vendes tu ALMA
I've got my eye on you so you just watch it
Tengo mi ojo en ti solo mira
I'll find any SKELETONS inside your closet
si encuentro algún ESQUELETO dentro de tu closet
Who's the real monster now you should know
Quien es el verdadero monstruo ya deberias saberlo
You've cut this story down to the BONE!
Tu cortaste esta historia hasta los HUESOS!