Kate Nash One Eye letra traducida en español
Kate Nash One Eye Letra
Kate Nash One Eye Traduccion
One faithful night I was driving around town
una noche leal estaba conduciendo por la ciudad
It was late, I was tired and feeling down
Era tarde, estaba cansada y triste
I like to drive to take my mind off all the stuff
Me gusta conducir para apartar mi mente de las cosas
That stresses me out and that keeps me up
Que me estresan y me mantienen alerta
And sometimes when I'm driving I put two and two together
Y a veces, cuando conduzco, supongo verdades
I'd read the email earlier that day but thought, "no never"
Leí el correo temprano, y pensé "Jamás"
Surely it couldn't be, surely this wasn't true
Seguro no puede ser, seguro no era verdad
The person who betrayed me, who stole it all, was you
La persona que me traicionó, quien robó todo, fuiste tú
I took my knife and I held it right in front of him
Tomé mi cuchillo, y lo sostuve justo en frente de el
To teach him a lesson in suffering
Para enseñarle una lección con su sufrimiento
And now he sleeps (he sleeps)
Y ahora duerme (Él duerme)
With one eye open (God knows)
Con un ojo abierto (Dios sabe)
Oh God knows I told him
Oh Dios sabe que se lo dije
I guess he thought that I was joking
Supongo que pensó que estaba bromeando
But now his face is broken (I'm not)
Pero ahora su cara está rota (Yo no)
I'm not the kind of girl that
No soy del tipo de chica a la que
Would normally worry that
Normalmente le preocuparía eso
Cut it out so I could show him
Dejalo, así puedo mostrarle que
Now he sleeping with one eye open
Ahora duerme con un ojo abierto
Let me back this up, I can explain
Déjame probar esto, lo puedo explicar
I forgot to mention I've been driving in the rain
No mencioné que conducía bajo la lluvia
I was in shock, a sort of catatonic state
Estaba en shock, en un estado catatónico
But I tried to speak, I tried to breathe, I couldn't break
Pero intenté hablar, intenté respirar, no pude frenar
The car it flipped, I flew into a ditch
El coche giró, caí en una cuesta
It was in the hospital I first got the edge
Estaba en el hospital cuando llegué al borde
I was laying in my blood soaked clothes when I knew what to do
Estaba tumbada en mi ropa empapada en sangre cuando supe que hacer
Almost dying, it made me want to hurt you
Casi morir, me hizo querer lastimarte
I took my knife and I held it right in front of him
Tomé mi cuchillo, y lo sostuve justo en frente de el
To teach him a lesson in suffering
Para enseñarle una lección con su sufrimiento
And now he sleeps (he sleeps)
Y ahora duerme (Él duerme)
With one eye open (God knows)
Con un ojo abierto (Dios sabe)
Oh God knows I told him
Oh Dios sabe que se lo dije
I guess he thought that I was joking
Supongo que pensó que estaba bromeando
But now his face is broken (I'm not)
Pero ahora su cara está rota (Yo no)
I'm not the kind of girl that
No soy del tipo de chica a la que
Would normally worry that
Normalmente le preocuparía eso
Cut it out so I could show him
Dejalo, así puedo mostrarle que
Now he sleeping with one eye open
Ahora duerme con un ojo abierto
That's what he's got now, one eye open
Ahora tiene un ojo abierto
Ooh, one eye open
Ooh un ojo abierto
That's what he's got now, one eye open
Ahora tiene un ojo abierto
One eye open
Un ojo abierto
I kept it as a souvenir
Lo guardo como recuerdo
So you can see I'm always here
Para que puedas ver que siempre estoy allí
I wear it like a locket around my neck
Lo llevo como un medallón en el cuello
It's watching out for me so I never forget
Que me vigila para que nunca se me olvide
And now he sleeps (he sleeps)
Y ahora duerme (Él duerme)
With one eye open (God knows)
Con un ojo abierto (Dios sabe)
Oh God knows I told him
Oh Dios sabe que se lo dije
I guess he thought that I was joking
Supongo que pensó que estaba bromeando
But now his face is broken (I'm not)
Pero ahora su cara está rota (Yo no)
I'm not the kind of girl that
No soy del tipo de chica a la que
Would normally worry that
Normalmente le preocuparía eso
Cut it out so I could show him
Dejalo, así puedo mostrarle que
Now he sleeping with one eye open
Ahora duerme con un ojo abierto
That's what he's got now, one eye open
Ahora tiene un ojo abierto
Ooh, one eye open
Ooh un ojo abierto
That's what he's got now, one eye open
Ahora tiene un ojo abierto
One eye open
Un ojo abierto