Lady Gaga Tea letra traducida en español
Lady Gaga Tea Letra
Lady Gaga Tea Traduccion
I don't want to rule the world
Yo no quiero gobernar el mundo
It's a change I'm here to see
Esta es la oportunidad, y estoy aquí para verte
I walk along on a lonely road
Ando en un largo camino solitario
Of many wonders to believe
De grandes maravillas para creer
You can try to hit the top
Tu puedes intentar alcanzar la cima
Or selling it out a masterpiece
O venderla como una obra maestra
You got a throne full of gold
Tu tienes un trono de oro puro
I got someone to believe
Tienes alguien en quien creer
This ain't about kings or queens
Esto no es a cerca de Reyes y Reinas
In a battle you and me
En una batalla entre tu y yo
Do you need a dose of truth?
Necesitas una Dosis de verdad?
What am I supposed to do?
Eso es lo que estoy tratando de hacer?
How can you deal with it?
Como puedes discutir con esto?
Do you just avoid the guilt?
Tu solo evitas la culpa?
There's something you gotta know
Hay algo que tu quieres saber
If you can't deal with me
Si tu no puedes acordar conmigo
Shut your mouth
Cierra la boca
Sip on that tea
Y sirve este Té
It's been so long
Esto se vuelve muy largo
Since I've had a sip and
Desde que lo he sorbido y
I get this feeling
Tengo este sentimiento
I need a green detox, the truth will be the winner tonight
Necesito una verde desintoxicación, la verdad será la ganadora esta noche
This ain't about kings or queens
Esto no es a cerca de Reyes y Reinas
In a battle you and me
En una batalla entre tu y yo
Do you need a dose of truth?
Necesitas una Dosis de verdad?
What am I supposed to do?
Eso es lo que estoy tratando de hacer?
How can you deal with it?
Como puedes discutir con esto?
Do you just avoid the guilt?
Tu solo evitas la culpa?
This ain't about kings or queens
Esto no es a cerca de Reyes y Reinas
In a battle you and me
En una batalla entre tu y yo
Do you need a dose of truth?
Necesitas una Dosis de verdad?
What am I supposed to do?
Eso es lo que estoy tratando de hacer?
How can you deal with it?
Como puedes discutir con esto?
Do you just avoid the guilt?
Tu solo evitas la culpa?
It's been so long
Esto se vuelve muy largo
Since I've had a sip and
Desde que lo he sorbido y
I get this feeling
Tengo este sentimiento
I need a green detox, the truth will be the winner tonight
Necesito una verde desintoxicación, la verdad será la ganadora esta noche
This ain't about kings or queens
Esto no es a cerca de Reyes y Reinas
In a battle you and me
En una batalla entre tu y yo
Do you need a dose of truth?
Necesitas una Dosis de verdad?
What am I supposed to do?
Eso es lo que estoy tratando de hacer?
How can you deal with it?
Como puedes discutir con esto?
Do you just avoid the guilt?
Tu solo evitas la culpa?