Lana Del Rey Us Against The World letra traducida en español
Lana Del Rey Us Against The World Letra
Lana Del Rey Us Against The World Traduccion
What do you need to get high for,
Para qué necesitas colocarte?
When your baby's so die for?
Cuando tu chica es algo por lo que uno moriría
Quit your job let's make a ride for it.
Deja el trabajo, hagamos un viaje a causa de ello
If you want it supersize,
Si lo quieres extra grande,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
If you want it double fries,
Si quieres doble de patatas,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
If you wanna good surprise,
Si quieres una buena sorpresa,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
If you won't believe your eyes,
Si no crees lo que ven tus ojos,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
What do you need to get high for,
Para qué necesitas colocarte?
When your baby's so die for?
Cuando tu chica es algo por lo que uno moriría
Quit your job let's make a ride for,
Deja el trabajo, hagamos un viaje a causa de ello
It's us against the world.
Somos nosotros contra el mundo.
If you want a cola,
Si quieres una Coca-Cola
I can make it colder.
Puedo hacer que se enfrír.
If you want a bad girl,
Si quieres una chica mala,
Nobody's bolder.
Nadie es más audaz que yo.
And if you want the Queen,
Y si quieres a la Reina
Of New York then you,
de Nueva York será mejor
Better call me, call me.
que me llames, llames.
If you want some dirty lies,
Si quieres algunas mentiras sucias,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
Watch me dance for other guys,
Obsérvame bailar para otros chicos,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
Tell you everythin's alright,
Decirte que todo está bien
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
Never ever leave your side,
Nunca jamás dejar de estar a tu lado,
I can do that for you.
Yo puedo hacerlo por ti.
What do I need to get high for?
Para qué necesito colocarme?
There ain't no reason to cry for.
No hay razón alguna por la cual llorar.
Quit your job, let's make a life,
Deja tu trabajo, hágamos una vida nueva
Boy, it's us against the world.
Somos nosotros contra el mundo.
If you want a cola,
Si quieres una Coca-Cola
I can make it colder.
Puedo hacer que se enfrír.
If you want a bad girl,
Si quieres una chica mala,
Nobody's bolder.
Nadie es más audaz que yo.
And if you want the Queen,
Y si quieres a la Reina
Of New York then you,
de Nueva York será mejor
Better call me, call me.
que me llames, llames.
Lights, lights,
Luces, Luces
Sights, sights.
Espectáculos, Espectáculos
Buy me Coca Cola,
Cómprame Coca-Cola
In the middle,
En medio de la noche
Of the night.
De la noche
Ah-ah-ah, ah-ah-ah.
Ah-ah-ah, ah-ah-ah.
Lights, lights,
Luces, Luces
Sights, sights.
Espectáculos, Espectáculos
Buy me Coca Cola,
Cómprame Coca-Cola
In the middle,
En medio de la noche
Of the night.
De la noche
Ah-ah, ah-ah.
Ah-ah, ah-ah.
What do you need to get high for,
Para qué necesitas colocarte?
When your baby's so die for?
Cuando tu chica es algo por lo que uno moriría
Quit your job let's make a ride for,
Deja el trabajo, hagamos un viaje a causa de ello
It's us against the world.
Somos nosotros contra el mundo.
If you want a cola,
Si quieres una Coca-Cola
I can make it colder.
Puedo hacer que se enfrír.
If you want a bad girl,
Si quieres una chica mala,
Nobody's bolder.
Nadie es más audaz que yo.
And if you want the Queen,
Y si quieres a la Reina
Of New York then you,
de Nueva York será mejor
Better call me, call me.
que me llames, llames.
If you want a cola,
Si quieres una Coca-Cola
I can make it colder.
Puedo hacer que se enfrír.
If you want a bad girl,
Si quieres una chica mala,
Nobody's bolder.
Nadie es más audaz que yo.
And if you want the Queen,
Y si quieres a la Reina
Of New York then you,
de Nueva York será mejor
Better call me, call me.
que me llames, llames.