Letras.org.es

LCD Soundsystem Pow Pow letra traducida en español


LCD Soundsystem Pow Pow Letra
LCD Soundsystem Pow Pow Traduccion
From this position
Desde esta posición
I will relax
Me relajaré
From this position
Desde esta posición
I can see the whole place
Puedo ver todo el lugar


From this position
Desde esta posición
Oh, just relax
Oh, sólo relajarme
From this position
Desde esta posición
I make some stand
Haré alguna parada
I make my peace with the man
Haré mi paz con el hombre


And it goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Y viene pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
It goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Viene pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow


From this position
Desde esta posición
I can see both of them
Puedo verlos a ambos
From this position
Desde esta posición
I totally get how the decision was reached
Entenderé totalmente cómo se alcanzó la desición


From this position
Desde esta posición
I can say "serious" or "cop-out" or "hard to define"
Puedo decir "Serio" o "Arrebatar" o "Difícil de definir"
From this position, from this position
Desde esta posición, desde esta posición
It's kind of like eating myself to death
Es como comerme a mi mismo hasta la muerte


You on the outside
Contigo en el exterior
Me on the inside
Yo en el interior
There's advantage to both
Hay verntaja para los dos


And me being uptight
Y yo siendo tenso
And you being all right
Y tú estando bien
There's advantages to each
Hay ventajas para cada uno


From this perspective, from this position
Desde esta perspectiva, desde esta posición
I have a good grip on both of them
Tengo un buen apretón en ambos
Because I have stayed home and have learned a little more about my neighbourhood, which is important
Porque me quedé en casa y he aprendido un poco más sobre mi vecindario, que es importante
You know, there's a lot of good places to eat
Tu sabes, hay un montón de lugares buenos para comer


So it goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Así que va pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow


So it's pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Entonces es pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
It goes pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Viene pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow


With you on the keystroke
Contigo con el pulso de tecla
And me in the gang blank
Y yo en la cuadrilla en blanco
There's advantages to both
Hay ventajas para los dos


And you have been all right
Y tú estando bien
And I have been filmed being ridiculous
Y he sido filmado siendo ridículo
Oh, eat it, Michael Musto
Oh, cómetela, Michael Musto
You're no Bruce Valance
Tú no eres Bruce Valance


I have been untied
Yo siendo desatado
And you are all cross-eyed
Y tu siendo bizco
There's advantages to each
Hay ventajas para cada uno


And I'm coming back, coming back, coming back
Y yo volviendo, volviendo, volviendo
Until there's nothing left in the well
Hasta que ya no quede nada en la fuente
Is that what they call it, the well?
¿Así le llaman? ¿Fuente?


I'm paralyzed and looking through you
Estoy paralizado y mirándote
But if nothing's right, we try anyway
Pero nada está bien, lo intentamos de todos modos


As we compromised an arrogant person
Mientras nos compromentemos una arrogante persona
I'm amazed at my decision to blame
Estoy sorprendido sobre mi decisión a culpar


On this occasion, there are a couple of things that we know that we learned from fact magazine
En esta ocasión, hay un par de cosas que aprendimos de la revista Fact
One, the king wears a king hat and lives in a king house
Uno, el rey usa un sombrero de rey y vive en una casa de rey
Two, your time will come, but tonight is our night, so you should give us all of your drugs
Dos, tu tiempo va a venir, pero esta noche es nuestra así que debes darnos todas tus droogas
Three, we have a black president and you do not, so shut up,
Tres, nosotros tenemos un presidente negro y tú no, así que cállate
because you don't know shit about where I'm from that you didn't get from your TV
Porque no sabes ni una mierda sobre de dónde soy porque no lo endendiste de tu TV


So times have been tough, and times have been tough
Así que los tiempos han sido duros y los tiempos han sido duros
You have been put down, washed up, erased out
Te han puesto abajo, bañado, borrado
But honestly, and be honest with yourself, how much time do you waste?
Pero honestamente y sé honesto contigo mismo, ¿Cuanto tiempo gastas?
How much time do you blow every day?
¿Cuanto tiempo vuelas cada día?


So pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Así que pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Oh, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Oh, pow, pow, pow, pow, pow, poe, pow, pow, pow


So pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Así que pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow
Pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow, pow


The return of the police
El regreso de la policía


With you on the inside
Contigo en el interior
Me on the outside
Yo en el exterior
There's advantages to both
Hay ventajas para los dos


With me being wired
Conmigo siendo conectado
And you being tired
Y tú estando cansado
There's advantages to each
Hay ventajas para cada uno


From this position, I feel affinity for the both of them, which is confusing
Desde esta posición, siento afinidad por ambos, lo que es confuso
But honestly, I should be careful because otherwise, I'm being, I'm being, you know, what's it called?
Pero honestamente, debo de ser cuidadoso porque si no estoy siendo, estoy siendo, estoy siendo, tú sabes, ¿Cómo se le dice?
Oh, fuck it
Oh, que se joda


Reclining, I'm getting used to it
Reclinando, estoy acostumbrado a eso
Like kissing under a bridge
Como besando abajo de un puente
It's an entirely new discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery
Es enteramente un nuevo, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento


A couple of weeks at home
Un par de semanas en casa
And then a couple of weeks away
Y un par de semanas fuera
And then home and away, again
Y luego en casa y fuera, otra vez
To use up your desire for discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery, discovery
Para usar tu deseo de descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento, descubrimiento


For an instant, you could have pushed through
Por un instante, pudiste haberlo empujado a través
But it's a plagiarized regret anyway
Pero es un arrepentimiento de plagio de todos modos
But what you want for now is someone to feel you
Pero lo que quieres por ahora es alguien para sentirte
And that's the thing you like, is planning to stay
Y eso es la cosa que te gusta, es planear para quedarte


The return of the police!
¡El regreso de la policía!