Letras.org.es

Leonard Cohen A Street letra traducida en español


Leonard Cohen A Street Letra
Leonard Cohen A Street Traduccion
I used to be your favorite drunk
Yo era tu borracho favorito
Good for one more laugh
Bueno para otra carcajada
Then we both ran out of luck
Pero nos quedamos sin suerte
Luck was all we ever had
Y suerte era lo único que teníamos
You put on a uniform
Entonces te pusiste un uniforme
To fight the Civil War
Para luchar en la Guerra Civil
You looked so good I didn't care
Estabas tan guapa que no me importó
What side you're fighting for
En qué bando luchabas
It wasn't all that easy
No fue nada fácil
When you up and walked away
Cuando te levantaste y te fuiste
But I'll save that little story
Pero me guardaré esa historia
For another rainy day
Para otra ocasión más propicia
I know the burden's heavy
Sé que la carga es pesada
As you wheel it through the night
Mientras la paseas toda la noche
Some people say it's empty
Algunos dicen que está vacía
But that don't mean it's light
Pero eso no la hace ligera
You left me with the dishes
Me dejaste con los platos
And a baby in the bath
Y un bebé en la bañera
You're tight with the militias
Ahora te has unido a las milicias
You wear their camouflage
Llevas su camuflaje
You always said we're equal
Siempre dijiste que éramos iguales
So let me march with you
Así pues, deja que desfile contigo
Just an extra in the sequel
Un extra en la segunda parte
To the old red white and blue
De la bandera roja, azul y blanca
Baby don't ignore me
Nena, no me ignores
We were smokers we were friends
Los dos fumábamos y éramos amigos
Forget that tired story
Olvida esa manida historia
Of betrayal and revenge
De traición y venganza
I see the Ghost of Culture
Veo el Fantasma de la Cultura
With numbers on his wrist
Con números en la muñeca
Salute some new conclusion
Saluda una nueva conclusión
Which all of us have missed
De la que nadie se ha enterado
I cried for you this morning
Lloré por ti esta mañana
And I'll cry for you again
Y volveré a llorar por ti
But I'm not in charge of sorrow
Pero no estoy al mando de la tristeza
So please don't ask me when
Así que, por favor, no me preguntes cuando
There may be wine and roses
Quizás haya vino y rosas
And magnums of champagne
Y botellas dobles de champán
But we'll never no we'll never
Pero nunca, no, nunca
Ever be that drunk again
Volveremos a emborracharnos
The party's over
La fiesta se ha acabado
But I've landed on my feet
Pero he caído de pie
I'll be standing on this corner
Estoy en esta esquina
Where there used to be a street
Donde antes había una calle