Letras.org.es

Leonard Cohen First We Take Manhattan letra traducida en español


Leonard Cohen First We Take Manhattan Letra
Leonard Cohen First We Take Manhattan Traduccion
They sentenced me to 20 years of boredom
Me condenaron a 20 años de aburrimiento
For trying to change the system from within
por intentar cambiar el sistema desde dentro
I'm coming now, I'm coming to reward them
Ahora, ahora vengo a recompensarles
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín


I'm guided by a signal in the heavens (Guided, guided)
Me guía una señal en los cielos
I'm guided by this birthmark on my skin (I am guided by)
Me guía esta marca de nacimiento en mi piel
I'm guided by the beauty of our weapons (Ooh, ooh)
Me guía la belleza de nuestras armas
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín


I'd really like to live beside you, baby
Me encantaría vivir contigo, nena
I love your body and your spirit and your clothes
amo tu cuerpo y tu espíritu y tu ropa
But you see that line there moving through the station?
pero ¿ves esa fila ahí que avanza por la estación?
I told you, I told you, told you I was one of those
Te lo dije, te lo dije, te dije que yo era uno de ellos.


Ah, you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
Ah, me amaste como perdedor, pero ahora te preocupa que pueda vencer
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
Tú sabes cómo detenerme, pero te falta disciplina
How many nights I prayed for this, to let my work begin
Cuántas noches recé para poder empezar mi trabajo
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín


I don't like your fashion business, mister
No me gusta su negocio de moda, señor
And I don't like these drugs that keep you thin
Y no me gustan esas sustancias para mantener la línea
I don't like what happened to my sister
No me gusta lo que le pasó a mi hermana
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín


I'd really like to live beside you, baby
Me encantaría vivir contigo, nena
I love your body and your spirit and your clothes
amo tu cuerpo y tu espíritu y tu ropa
But you see that line there moving through the station?
pero ¿ves esa fila ahí que avanza por la estación?
I told you, I told you, told you I was one of those
Te lo dije, te lo dije, te dije que yo era uno de ellos.


And I thank you for those items that you sent me, ha ha ha ha
Y te agradezco los detalles que me enviaste, ja ja ja ja
The monkey and the plywood violin
El mono y el violín contrachapado
I practiced every night, now I'm ready
practiqué todas las noches y ahora estoy listo
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín


I am guided
Me guía


Ah, remember me, I used to live for music (Baby)
Ah, recuérdame, solía vivir para la música (nena)
Remember me, I brought your groceries in (Ooh, baby, yeah)
Recuérdame, te traje provisiones (ohh, nena, si)
Well, it's Father's Day, and everybody's wounded
Bueno, es el Día del Padre, y todos estamos heridos.
First we take Manhattan, then we take Berlin
Primero conquistaremos Manhattan, después conquistaremos Berlín