Lily Allen Not Fair letra traducida en español
Lily Allen Not Fair Letra
Lily Allen Not Fair Traduccion
Oh, he treats me with respect
Oh, el me trata con respeto
He says he loves me all the time
Dice que me ama todo el tiempo
He calls me fifteen times a day
Me llama quince veces al dia
He likes to make sure that I'm fine
Le gusta saber que estoy bien
You know I've never met a man
Sabes, nunca he conocido un hombre
Who's made me feel quite so secure
Que me hace sentir segura
He's not like all them other boys
El no es como los otros chicos
They're all so dumb and immature
Todos ellos son tontos e inmaduros
There's just one thing that's getting in the way
Solo hay una cosa que se está metiendo en el camino
When we go up to bed
Cuando nos acercamos a la cama
You're just no good, it's such a shame
Sólo tú no eres, es una lástima
I look into your eyes, I want to get to know you
Miro tus ojos, quiero conocerte
And then you make this noise and it's apparent it's all over
Y ahí es cuando haces ese sonido y aparentemente todo se acaba
It's not fair and I think you're really mean
No es justo, y pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But you never make me scream
Pero nunca me haces gritar
You never make me scream
Tu nunca me haces gritar
Oh, it's not fair and it's really not ok
Oh, no es justo y realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But all you do is take
Pero todo lo que haces es tomar
Yeah, all you do is take
Si, todo lo que haces es tomar
Oh, I lie here in the wet patch
Oh, me acuesto en la mancha humeda
In the middle of the bed
En la mitad de la cama
I'm feeling pretty damn hard done by
Me siento mal porque
I spent ages givin' head
Gasté años pensando
Then I remember all the nice things
Pero recuerdo todas las cosas lindas
That you've ever said to me
Que siempre me has dicho
Maybe I'm just overreacting
Quizá este exagerando
Maybe you're the one for me
Quizá eres el indicado para mi
There's just one thing that's getting in the way
Solo hay una cosa que se está metiendo en el camino
When we go up to bed you're just no good, it's such a shame
Cuando nos subimos a la casa, no eres bueno, es una vergüenza
I look into your eyes, I want to get to know you
Miro tus ojos, quiero conocerte
And then you make this noise and it's apparent it's all over
Y ahí es cuando haces ese sonido y aparentemente todo se acaba
It's not fair and I think you're really mean
No es justo, y pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But you never make me scream
Pero nunca me haces gritar
You never make me scream
Tu nunca me haces gritar
Oh, it's not fair and it's really not ok
Oh, no es justo y realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But all you do is take
Pero todo lo que haces es tomar
Yeah, all you do is take
Si, todo lo que haces es tomar
There's just one thing that's getting in the way
Solo hay una cosa que se está metiendo en el camino
When we go up to bed you're just no good, it's such a shame
Cuando nos subimos a la casa, no eres bueno, es una vergüenza
I look into your eyes, I want to get to know you
Miro tus ojos, quiero conocerte
And then you make this noise and it's apparent it's all over
Y ahí es cuando haces ese sonido y aparentemente todo se acaba
It's not fair and I think you're really mean
No es justo, y pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
I think you're really mean
Pienso que eres malo
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But you never make me scream
Pero nunca me haces gritar
You never make me scream
Tu nunca me haces gritar
Oh, it's not fair and it's really not ok
Oh, no es justo y realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
It's really not ok
Realmente no está bien
Oh, you're supposed to care
Oh, se supone que te deberia importar
But all you do is take
Pero todo lo que haces es tomar
Yeah, all you do is take
Si, todo lo que haces es tomar