Lorenzo Fragola Siamo uguali letra traducida en español
Lorenzo Fragola Siamo uguali Letra
Lorenzo Fragola Siamo uguali Traduccion
Passerà, stanotte passerà
Pasará, esta noche pasará
e forse torneremo, ad amarci
Y talvez volveremos a amarnos :v
Impazzirai, lo so che impazzirai
Te volveras loca, yo se que te volveras loca
Perché non ci basta il tempo
Porque no nos queda tiempo
Perché nulla basta mai
Porque nunca nos basta nada
Anche se in fondo il nostro è amore
Incluso si en el fondo lo nuestro es amor
Usiamo stupide parole
Usamos estupidas palabras
Perché è stupido chi pensa che non serva anche il dolore
Porque es estupido quien piensa que no sirva tambien el dolor
E siam vicini ma lontani, e troppi tentativi vani
Y estamos cerca pero distantes, y muchos intentos vanos
E forse arriverà, domani
Y talvez llegará manaña
Siamo uguali in fondo
En fondo somos iguales
E forse cercherai, le mie mani
Y talvez buscarás mis manos
Solo per un giorno
Solo por un día
Non scappare dai miei sguardi
No escapes de mis miradas
Non possono inseguirti, non voltarti dai
No pueden seguirte, no des la vuelta
E forse capirai, quanto vali
Y talvez entenderás cuanto vales
Potrei darti il mondo
Te podría dar el mundo
Ma griderai, sul silenzio della pioggia
Pero gritarás en el silencio de la lluvia
È rancore e mal di testa, su una base un po' distorta
Es rencor y dolor de cabeza, sobre una base un poco torcida
Ti dirò, siamo uguali come vedi
Te diré, somos iguales como ves
Perché senza piedistalli, non riusciamo a stare in piedi
Porque sin pedestales, no podemos estar de pie
Ed è già tardi e vuoi far piano
Y es tarde y quieres hacer despacio
Il cuore è il tuo bagaglio a mano perché hai tutti i pregi che odio
El corazón es tu equipaje de mano porque tienes todas las cualidades que odio
E quei difetti che io amo
Y aquellos defectos que amo
E schegge di una voce rotta, mi hanno ferito un'altra volta
y fragmentos de una voz quebrada, me hirieron otra vez
Ma forse arriverà, domani
Y talvez llegará mañana
Siamo uguali in fondo
En fondo somos iguales
E forse cercherai, le mie mani
Y talvez buscarás mis manos
Solo per un giorno
Solo por un día
Non scappare dai miei sguardi
No escapes de mis miradas
Non possono inseguirti, non voltarti dai
No pueden seguirte, no des la vuelta
E forse capirai, quanto vali
Y talvez entenderás cuanto vales
Potrei darti il mondo
Te podría dar el mundo
Ma io non ci sarò e vedrai
Pero yo no estaré y verás
Sarà semplice
Será simple
Scivolare per
Deslizarse para
Poi atterrare fra le braccia di chi vuoi
Despues aterrar en los brazos de quien amas
Non scappare dai miei sguardi
No escapes de mis miradas
Non possono inseguirti, non voltarti dai
No pueden seguirte, no des la vuelta
E forse capirai, quanto vali
Y talvez entenderás cuanto vales
Potrei darti il mondo, tranne me
Te podría dar el mundo, menos a mi...