Letras.org.es

Lukas Graham What Happened to Perfect letra traducida en español


Lukas Graham What Happened to Perfect Letra
Lukas Graham What Happened to Perfect Traduccion
I can see it in your eyes as I'm stumbling home
Lo puedo ver en tus ojos cuando tropiezo a casa
You're living with a man that you no longer know
Estas viviendo con un hombre que casi no conoces
You forgot to smile, as I passed you by
Olvidaste sonreir, cuando pase a tu lado


Now we're sitting down for dinner we got nothing to say
Ahora estamos sentados para cenar no tenemos nada que decir
It's like I am watching you slowly slipping away from me
Es como si estuviera viendote alejandote lentamente de mi
From me
De mi


Remember when I used to make you laugh?
Recuerdas cuando solia hacerte sonreir?
And every joke was better than the last?
¿Y cada broma era mejor que la anterior?
Tell me how to bring you back to this
Dime como traerte de vuelta a ello
Maybe I just need to reminice, and work it out
Tal vez solo necesito recordar viejas historias, y trabajarlo


What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to us?
¿Qué nos paso?
We used to be worth it
Soliamos valer
We never gave up
Nunca nos rendimos
It wasn't on purpose
No fue a proposito
But hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?


If you left me baby where would you go?
¿Si me dejas cariño donde irás?
I can't imagine you ever being alone
No puedo imaginarte nunca estando sola
I am a jealous man,
Soy un hombre celoso
But I'll try to understand
Pero trataré de entender


So many things to say, I don't know where to start
Tantas cosas que decir, no se donde empezar
I can't pick up the pieces of a crumbling heart
No puedo juntar los pedazos de un corazon hecho trizas
So true, so true
Muy cierto, muy cierto


Remember when I used to make you laugh?
Recuerdas cuando solia hacerte sonreir?
And every joke was better than the last?
¿Y cada broma era mejor que la anterior?
Tell me how to bring you back to this
Dime como traerte de vuelta a ello
Maybe I just need to reminice, and work it out
Tal vez solo necesito recordar viejas historias, y trabajarlo


What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to us?
¿Qué nos paso?
We used to be worth it
Soliamos valer
We never gave up
Nunca nos rendimos
It wasn't on purpose
No fue a proposito
But hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?
What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?


What's under the surface?
Que hay debajo de la superficie?
It used to be love
Solia ser amor
Would you call if you heard this?
¿Llamarias si oyeras esto?
Would you know it was us?
¿Sabrías que éramos nosotros?
It wasn't on purpose
No fue a proposito
But hurts like it was
Pero duele como si lo fuera
Nobody deserves this
Nadie merece esto
What happened to perfect?
¿Qué paso con lo perfecto?
Nobody deserves this
Nadie merece esto


I can see it in your eyes as I'm stumbling home
Lo puedo ver en tus ojos cuando tropiezo a casa
You're living with a man you no longer know
Estas viviendo con un hombre que casi no conoces
You forgot to smile
Olvidaste sonreír