Marina and The Diamonds Teen Idle letra traducida en español
Marina and The Diamonds Teen Idle Letra
Marina and The Diamonds Teen Idle Traduccion
I wanna be a bottle blonde
quiero ser una rubia teñida
I don't know why but I feel conned
no sé por qué pero me siento estafada
I wanna be an idle teen
Quiero ser un adolescente despreocupada
I wish I hadn't been so clean
Desearía que no hubiera sido tan inocente
I wanna stay inside all day
Quiero quedarme adentro todo el día
I want the world to go away
Quiero que el mundo desaparezca
I want blood, guts, and chocolate cake
Quiero sangre, tripas y pastel de chocolate
I wanna be a real fake
Quiero ser una verdadera falsificación
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Si, desearía haber sido, desearía haber sido, un adelescente despreocupada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
desearía haber sido reina del baile, peleando por el título
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener dieciséis y estar quemando una biblia
Feeling super, super, super! Suicidal
sintiéndome súper, súper, súper suicida!
The wasted years
perdí los años
The wasted youth
perdí mi juventud
The pretty lies
Las bonitas mentiras
The ugly truth
la fea verdad
And the day has come where I have died
Y ha llegado el día en que he muerto
Only to find, I've come alive
Sólo para descubrir que he llegado viva
I wanna be a virgin pure
quiero ser una Virgen pura
A 21st century whore
una zorra del siglo 21
I want back my virginity
Quiero de vuelta mi virginidad
So I can feel infinity
Para así poder sentir la infinidad
I wanna drink until I ache
quiero beber hasta vomitar
I wanna make a big mistake
Quiero cometer un error muy grande
I want blood, guts, and angel cake
quiero sangre, tripas y queque de Ángel
I'm gonna puke it anyway
Lo voy a vomitar de todos modos
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Si, desearía haber sido, desearía haber sido, un adelescente despreocupada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
desearía haber sido reina del baile, peleando por el título
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener dieciséis y estar quemando una biblia
Feeling super, super, super! Suicidal
sintiéndome súper, súper, súper suicida!
The wasted years
perdí los años
The wasted youth
perdí mi juventud
The pretty lies
Las bonitas mentiras
The ugly truth
la fea verdad
And the day has come where I have died
Y ha llegado el día en que he muerto
Only to find, I've come alive
Sólo para descubrir que he llegado viva
Come alive, I've come alive
He llegado vida, que he llegado vida
Oh oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
oh oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh oh
I wish I wasn't such a narcissist
Desearía que no fuese tan narcisista
I wish I didn't really kiss
Desearía no haber dado el verdadero beso
The mirror when I'm on my own
El espejo cuando estoy solo
Oh God, I'm gonna die alone
Oh Dios, voy a morir sola
Adolescence didn't make sense
La adolescencia no tenía sentido
A little loss of innocence
sólo se pierde un poco de inocencia
The ugliness of being a fool
lo horrible de ser un tonto
Ain't youth meant to be beautiful?
¿No se supone que la juventud debería hermosa?
Yeah, I wish I'd been, I wish I'd been, a teen, teen idle
Si, desearía haber sido, desearía haber sido, un adelescente despreocupada
Wish I'd been a prom queen, fighting for the title
desearía haber sido reina del baile, peleando por el título
Instead of being sixteen and burning up a bible
En vez de tener dieciséis y estar quemando una biblia
Feeling super, super, super! Suicidal
sintiéndome súper, súper, súper suicida!
The wasted years
perdí los años
The wasted youth
perdí mi juventud
The pretty lies
Las bonitas mentiras
The ugly truth
la fea verdad
And the day has come where I have died
Y ha llegado el día en que he muerto
Only to find, I've come alive
Sólo para descubrir que he llegado viva
Only to find, I've come alive
Sólo para descubrir que he llegado viva
Only to find, I've come alive
Sólo para descubrir que he llegado viva
Oh, alive
oh, viva
(Feeling super, super, super!)
(sintiéndome súper, súper, súper!)
(Feeling super, super, super!)
(sintiéndome súper, súper, súper!)
(Feeling super, super, super!)
(sintiéndome súper, súper, súper!)
Oh, alive
oh, viva