Letras.org.es

Maroon 5 Wake Up Call letra traducida en español


Maroon 5 Wake Up Call Letra
Maroon 5 Wake Up Call Traduccion
I didn't hear what you were saying
No escuché lo que estabas diciendo
I live on raw emotion baby
Vivo una emoción fuerte, cariño
I answer questions never maybe
Quizá nunca respondo preguntas
And I'm not kind if you betray me
Y no soy amable si me traicionas
So who the hell are you to say 'we'?
Entonces, ¿quién diablos eres tú para decir "nosotros"?
I never would have made it baby
Nunca debí hacerlo cariño


If you needed love, well then ask for love
Si necesitabas amor, entonces pídelo
Could have given love, now I'm taking love
Te pude haber dado amor, ahora me estoy llevando amor
And it's not my fault, 'cause you both deserve
Y no es mi culpa, porque ambos merecen
What's coming now, so don't say a word
Lo que está por venir, así que no digan ni una palabra


Wake up call
Llamada al despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otro hombre en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿No te intereso más?
Don't you care about me?
¿No te preocupas por mi?
I don't think so
No lo creo.


Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vine sin ningun aviso, así que tuve que dispararle
He won't come around here anymore
Él no volverá por aquí nunca más
Come around here?
¿Venir por aquí?
I don't think so
No lo creo.


Would've bled to make you happy
Me pude haber desangrado por hacerte feliz
You didn't need to treat me that way
No tenías que tratarme de esa forma
And now you beat me at my own game
Y ahora me abatiste en mi propio juego
And now I find you sleeping soundly
Y ahora te encuentro durmiendo sólidamente
And your love is screaming loudly
Y tu amor está gritando ruidosamente
I hear a sound and hit the ground
Escuché un ruido y golpeé el piso


If you needed love, well then ask for love
Si necesitabas amor, entonces pídelo
Could have given love, now I'm taking love
Te pude haber dado amor, ahora me estoy llevando amor
And it's not my fault, 'cause you both deserve
Y no es mi culpa, porque ambos merecen
What's coming now, so don't say a word
Lo que está por venir, así que no digan ni una palabra


Wake up call
Llamada al despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otro hombre en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿No te intereso más?
Don't you care about me?
¿No te preocupas por mi?
I don't think so
No lo creo.


Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vine sin ningun aviso, así que tuve que dispararle
He won't come around here anymore
Él no volverá por aquí nunca más
Come around here?
¿Venir por aquí?
I don't feel so bad
No me siento tan mal
I don't feel so bad
No me siento tan mal
I don't feel so bad
No me siento tan mal


I'm so sorry darling
Lo lamento mucho cariño
Did I do the wrong thing?
¿Hice algo malo?
Oh what was I thinking?
Oh, ¿en qué estaba pensando?
Is his heart still beating?
¿Su corazón aún late?


Wake up call
Llamada al despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otro hombre en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿No te intereso más?
Don't you care about me?
¿No te preocupas por mi?
I don't think so
No lo creo.


Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vine sin ningun aviso, así que tuve que dispararle
He won't come around here anymore
Él no volverá por aquí nunca más
Come around here?
¿Venir por aquí?
I don't feel so bad.
No me siento tan mal


Wake up call
Llamada al despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otro hombre en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿No te intereso más?
Don't you care about me?
¿No te preocupas por mi?
I don't think so
No lo creo.
Six foot tall
Seis pies de altura
Came without a warning, so I had to shoot him dead
Vine sin ningun aviso, así que tuve que dispararle
He won't come around here anymore
Él no volverá por aquí nunca más
He won't come around here?
¿Él no volverá por aquí?
I don't feel so bad.
No me siento tan mal
Wake up call
Llamada al despertar
Caught you in the morning with another one in my bed
Te atrapé en la mañana con otro hombre en mi cama
Don't you care about me anymore?
¿No te intereso más?
Don't you care about me?
¿No te preocupas por mi?
I don't think so...
No lo creo...