Mayday Parade Even Robots Need Blankets letra traducida en español
Mayday Parade Even Robots Need Blankets Letra
Mayday Parade Even Robots Need Blankets Traduccion
It happens every time,
Pasa todo el tiempo
If it counts I'll lose my courage when I need it the most.
Si cuenta, perdere mi valor cuando lo necesite
Then it comes crawling up after,
Entonces después viene trepando
Begs me to ask her what I already know.
Me suplica que le pregunte lo que yo ya se
Singing, "Oh, love, get me out of the cold."
Cantando, "Oh Amor, sacame del frio."
If I promise that I'd take you there with me,
Si te prometo que yo te llevaré ahí conmigo
Would you go?
¿Irías?
I found, in one step, I'll get closer to heaven than you'll ever know,
Encontré, que en un paso, estaré mas cerca al cielo de lo que siempre sabrás
You may never know.
Tal vez nunca sabrás
Feel it out again,
Me siento fuera de nuevo
Go and try to be your man when there's a gun to your head,
Ve y entenda ser hombre cuando hay una pistol en tu cabeza
After you've found out your "good enough" wasn't good enough for everyone else.
Después de que hayas descubierto que tu "suficientemente bien" no era suficientemente bueno para cualquier otro.
Singing, "Oh, love, get me out of the cold,"
Cantando, "Oh, amor, sácame del frío"
Pull me right up by your fire and I'll show you what home means now.
Empujame directo a tu fuego y te mostraré que significa "hogar" ahora
The words came with a new kind of sadness,
Las palabras vinieron con un nuevo tipo de tristeza
They meant everything, you mean everything to me.
Ellos querían decir todo, tú significas todo para mí
I'll take the first train out of this town
Tomaré el primer tren fuera de esta ciudad
With a glare in my eye and my pockets full, ready to die.
Con una mirada en mi ojo y mis bolsillos llenos, listo para morir
And when I get hazy, I will think, just maybe, you're out there somewhere
Y cuando enloquezca, pensaré, sólo talvez, que estarás ahí en algún lugar
Singing, "Oh, love, get me out of the cold."
Cantando, "Oh Amor, sacame del frio."
If I promise that I'd take you there with me,
Si te prometo que yo te llevaré ahí conmigo
Would you go?
¿Irías?
I found, in one step, I'll get closer to heaven than you'll ever know,
Encontré, que en un paso, estaré mas cerca al cielo de lo que siempre sabrás
You may never know.
Tal vez nunca sabrás
Singing, "Oh, love, get me out of the cold,"
Cantando, "Oh, amor, sácame del frío"
Pull me right up by your fire, and I'll show you what home means now.
Empujame directo a tu fuego, y te mostraré qué significa "hogar" ahora.
The words came with a new kind of sadness,
Las palabras vinieron con un nuevo tipo de tristeza
They meant everything, you mean everything to me.
Ellos querían decir todo, tú significas todo para mí