Megadeth United Abominations letra traducida en español
Megadeth United Abominations Letra
Megadeth United Abominations Traduccion
Within striking distance from Ground Zero sits a smoldering international cauldron, the United "Abominations" as it were. Born to prevent wars, as if war was in the face of disaster, and stood silent while terrorization took hostage the world.
A poca distancia de la "Zona Cero" se encuentra un caldero internacional que arde, las "AbomiNaciones" Unidas, por así decirlo. Nacida para prevenir las guerras, como si la guerra estuviera en la cara del desastre, y permanecer en silencio mientras la terrorización tomaba como rehén al mundo
In a mire of hypocrisy, ignores sex crimes by its blue helmets, and enables terrorism, so in the end, it has failed. And the UN is where our so-called friends get to stab us in the back, and we pay 22% of their tab to host our enemies here at home.
En un cieno de hipocresía, ignora los crímenes sexuales con sus cascos azules y permite el terrorismo, por lo que al final, ha fracasado. Y la ONU es donde nuestros llamados amigos nos apuñalan en la espalda, y pagamos el 22% de su cuenta para recibir a nuestros enemigos aquí en casa
Ambassadors from countries otherwise known as "The Catastrophe" enjoy Diplomatic immunity, living in Manhattan, while their children are turned into prostitutes. It's a complete and utter disgrace! A blot on the face of humanity! And they get away with it!?!
Embajadores de otros países conocidos como "La catástrofe" gozan de inmunidad diplomática, viviendo en Manhattan, mientras sus hijos se convierten en prostitutas. ¡Es una completa y absoluta vergüenza! ¡Una mancha en la cara de la humanidad! ¿¡Y se salen con la suya!?
Poverty in their kitchens
Pobreza en sus cocinas
Held hostage by oil-for-food
Detenidos como rehénes por el "petróleo por alimentos"
Yet their own plates are full off the fat of their lands
Sin embargo, sus propias placas están llenas de la grasa de sus tierras
There's no blood on their hands, right Gojo?
No hay sangre en sus manos, ¿No es así Gojo?
They promised to tell the truth
Prometieron contar la verdad
Without leaving a fingerprint.
Sin dejar una sola huella dactilar
They will lose the UN one way or another.
Van a perder la ONU de una u otra manera
The victim, I fear will be us, sisters and brothers!
¡La víctima, temo que seremos nosotros, hermanas y hermanos!
The UN is right; you can't be any more "un"
La ONU esta bien; entonces no puedes ser un país más unido.
than you are right now, the UN is undone.
de lo que eres ahora, la ONU esta desunida
Another mushroom cloud, another smoking gun.
Otra nube de hongo, otra pistola humeante
The threat is real, the Locust King has come.
La amenaza es real, el rey Locust ha venido
Don't tell me the truth; I don't like what they've done.
No me digas la verdad; no me agrada lo que han hecho
It's payback time, at the United Abominations.
Es momento de venganza, contra las Abominaciones Unidas
A grave and gathering danger
Un peligro grave y creciente
the decision to attack
La decision de atacar
based on secret intelligence, it'll take years
Basada en inteligencia secreta, tomará años
I fear to undo the failings in Iraq.
Tengo miedo de deshacer las fallas en Irak
You may bury the bodies
Puedes enterrar los cuerpos
but you can't bury the crimes.
Pero no puedes enterrar los crímenes
Only fools stand up and really lay down their arms
Sólo los tontos se ponen de pie y realmente bajan sus brazos
No, not me, not when Death lasts forever
No, yo no, no cuando la muerte dure para siempre
The UN is right; you can't be any more "un"
La ONU esta bien; entonces no puedes ser un país más unido.
Than you are right now, the UN is undone.
de lo que eres ahora, la ONU esta desunida
Another mushroom cloud, another smoking gun.
Otra nube de hongo, otra pistola humeante
The threat is real, the Locust King has come.
La amenaza es real, el rey Locust ha venido
Don't tell me the truth; I don't like what they've done.
No me digas la verdad; no me agrada lo que han hecho
It's payback time.
Es tiempo de venganza
(Foriegn speakers talking)
Hablando extranjero
The UN is right; you can't be any more "un"
La ONU esta bien; entonces no puedes ser un país más unido.
Than you are right now, the UN is undone.
de lo que eres ahora, la ONU esta desunida
Another mushroom cloud, another smoking gun.
Otra nube de hongo, otra pistola humeante
The threat is real, the Locust King has come.
La amenaza es real, el rey Locust ha venido
The UN is right; you can't be any more "un"
La ONU esta bien; entonces no puedes ser un país más unido.
Than you are right now, the UN is undone.
de lo que eres ahora, la ONU esta desunida
Another mushroom cloud, another smoking gun.
Otra nube de hongo, otra pistola humeante
The threat is real, the Locust King has come.
La amenaza es real, el rey Locust ha venido
Don't tell me the truth; I don't like what they've done.
No me digas la verdad; no me agrada lo que han hecho
It's payback time, at the United Abominations.
Es momento de venganza, contra las Abominaciones Unidas
NATO invaded Yugoslavia to end ethnic cleansing, there was no UN.
La OTAN invadió Yugoslavia para acabar con la limpieza étnica, no hubo ONU
The US invaded Afghanistan after 9/11, there was no UN.
Estados Unidos invadió Afganistán después del 11 de septiembre, no hubo ONU
Saddam Hussein violated 17 UN resolutions; The UN was asked to join the war in Iraq. The US invaded, there was no UN.
Saddam Hussein violó 17 resoluciones de la ONU; Se pidió a la ONU que se uniera a la guerra en Irak. Estados Unidos invadió, no había ONU
Libya bombed a discotheque in Berlin killing Americans, there was no UN.
Libia bombardeó una discoteca en Berlín matando a estadounidenses, no había ONU
Iran funds a mosque, and attacked the US in the seventies, there was no UN.
Irán funda una mezquita, y ataca a Estados Unidos en los años setenta, no había ONU
Facing war, without end, looking into the future.
Frente a la guerra, sin fin, mirando hacia el futuro
There... was... no... more... UN!
No... había... ONU