Letras.org.es

Melanie Martinez Dollhouse letra traducida en español


Melanie Martinez Dollhouse Letra
Melanie Martinez Dollhouse Traduccion
Hey girl, open the walls
Oye, chica, abre las paredes
Play with your dolls
Ve a jugar con tus muñecas
We'll be a perfect family
Seremos una familia perfecta


When you walk away, is when we we really play
Cuando te vas es cuando realmente jugamos
You don't hear me when I say
No me escuchas cuando te digo
Mom, please wake up, dad's with a slut
Mamá, por favor despierta, papá está con una puta
And your son is smoking cannabis
Y tu hijo está fumando cannabis


No one ever listens, this wallpaper glistens
Pero nadie escucha, y el papel tapiz brilla,
Don't let them see what goes down in the kitchen
No les dejes que vean lo que pasa en la cocina


Places, places, get in your places
Lugares, lugares, vuelvan a sus lugares
Throw on your dress and put on your doll faces
Ponete el vestido y ponganse sus caras de muñeca
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


Picture, picture, smile for the picture
Foto, foto, sonríe para la foto
Pose with your brother, won't you be a good sister
Posa con tu hermano ¿no quieres ser una buena hermana?
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


D-O-L-L-H-O-U-S-E
C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S
I see things that nobody else sees
Veo cosas que nadie más puede ver
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S)
I see things that nobody else sees)
Veo cosas que nadie más ve


Hey girl, look at my mom
Hey chica, mira a mi madre
She's got it going on
Lo tiene todo controlado
Ha! You're blinded by her jewelry
¡Ja! Sus joyas te tienen cegada
When you turn your back
Cuando te das la vuelta
She pulls out her flask
Ella saca su frasco
And forgets his infidelity
Y olvida sus infidelidades
Uh-oh, she's coming to the attic
Uh-oh, ella viene al ático
Plastic, go back to being plastic
Plástico, vuelve a ser plástico


No one ever listens, this wallpaper glistens
Pero nadie escucha, y el papel tapiz brilla,
One day they'll see what goes down in the kitchen
Un día ellos verán que está pasando en la cocina


Places, places, get in your places
Lugares, lugares, vuelvan a sus lugares
Throw on your dress and put on your doll faces
Ponete el vestido y ponganse sus caras de muñeca
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


Picture, picture, smile for the picture
Foto, foto, sonríe para la foto
Pose with your brother, won't you be a good sister
Posa con tu hermano ¿no quieres ser una buena hermana?
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


D-O-L-L-H-O-U-S-E
C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S
I see things that nobody else sees
Veo cosas que nadie más puede ver
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S)
I see things that nobody else sees)
Veo cosas que nadie más ve


Hey girl (Hey girl, hey girl, hey girl, hey girl)
Hey chica (Hey chica, hey chica, hey chica, hey chica)
Hey girl, open your walls
Hey chica, abre las paredes
Play with your dolls
Ve a jugar con tus muñecas
We'll be a perfect family
Seremos una familia perfecta


Places, places, get in your places
Lugares, lugares, vuelvan a sus lugares
Throw on your dress and put on your doll faces
Ponete el vestido y ponganse sus caras de muñeca
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


Picture, picture, smile for the picture
Foto, foto, sonríe para la foto
Pose with your brother, won't you be a good sister
Posa con tu hermano ¿no quieres ser una buena hermana?
Everyone thinks that we're perfect
Todos piensan que somos perfectos
Please don't let them look through the curtains
Por favor, no los dejes ver a través de las cortinas


D-O-L-L-H-O-U-S-E
C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S
I see things that nobody else sees
Veo cosas que nadie más puede ver
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(C-A-S-A-D-E-M-U-Ñ-E-C-A-S)
I see things that nobody else sees)
Veo cosas que nadie más ve