Memphis May Fire Alive In The Lights letra traducida en español
Memphis May Fire Alive In The Lights Letra
Memphis May Fire Alive In The Lights Traduccion
From the beginning I knew I was different
Desde el inicio, supe que era diferente
I embraced it, but you didn't
Lo abrace, pero tú no lo hiciste
Your normal life, 9-5,
Tu vida normal, de 9 a 5
it's just not for me, I need to feel alive.
Simplemente no es para mi, necesito sentirme vivo.
I won't fall like the rest of them.
No caeré como el resto de ellos.
They've come and gone with the wind.
Ellos vinieron y se fueron con el viento.
I hear the doubt in the back of your mind but still I'll see this through to the end.
Escucho la duda en el fondo de tu mente pero aun veré esto hasta el final.
Maybe if you paid more attention,
Tal vez si prestaras más atención
asked more questions and actually listened
Preguntar más cosas y realmente escuchar
you would see this is not just a dream
Verías que no es solo un sueño
but a path I've chosen that means everything to me.
Sino un camino que he elegido que lo es todo para mí.
Don't you see the minds that have changed?
¿No ves las mentes que han cambiado?
Don't you see the lives that have been saved?
¿Ves las vidas que han sido salvadas?
Don't you care to see the difference I've made?
¿No te importa ver la diferencia que he hecho?
Listen closely,
Escucha con atención
the hallways call my name.
Las carreteras llaman mi nombre.
Don't you see this is my everything?
¿No ves que este es mi todo?
(My everything)
(Mi todo)
It may not seem right to you and you might not approve but it's real.
Puede que a tí no te parezca bien y es posible que no lo apruebes pero es real.
So this is the only thing that makes me feel.
Esto es la única cosa que me hace sentir.
What more do I have to do
¿Qué más tengo que hacer
to finally prove myself to you?
para finalmente probarme ante ti?
What is it that you need to see
¿Qué es lo que tienes que ver
to finally believe this is who I'm supposed to be?
para creer que finalmente esto es lo que se supone que debo ser?
Most days I feel like your punching bag
La mayoría de los días me siento como tu saco de boxeo
but I will never let it hold me back.
Pero nunca voy a dejar que me detenga.
I just wish for once,
Sólo deseo que por una vez
you knew how it felt to be brought down lower than everything else.
Que sepas como se siente estar derribado más abajo que los demás.
Don't you care to see the difference I've made?
¿No te importa ver la diferencia que he hecho?
Listen closely,
Escucha con atención
the hallways call my name.
Las carreteras llaman mi nombre.
Don't you see this is my everything?
¿No ves que este es mi todo?
(My everything)
(Mi todo)
It may not seem right to you and you might not approve but it's real.
Puede que a tí no te parezca bien y es posible que no lo apruebes pero es real.
So this is the only thing that makes me feel.
Esto es la única cosa que me hace sentir.
THIS
¡Este
IS
es
WHO
quien
I
u
AM!
YO!
THIS IS
esta es
MY LIFE
mi vida
I come alive in the lights!
¡Cobro vida en las luces!
I come alive in the li-
Cobro vida en las lu-
i,
Lu
i, -igh,
Lu,-uz
i, -igh, -ight
Lu,-uz, -luz
OH!
¡OH!
What will be written on your tombstone?
¿Qué estará escrito en tu lapida?
You sat behind a desk. You had no backbone.
Te sentaste detrás de un escritorio. No tenías columna vertebral.
What will be written on your tombstone?
¿Qué estará escrito en tu lapida?
You sold your soul, grew old alone.
Vendiste tu alma, envejeciste sola
Would you prefer that I become a lifeless
¿Preferirias que me convirtiera en un inerte
hollow shell
cascarón vacío
Such as yourself?
como tú?
Would you prefer that I give up my dreams
¿Preferirías que renunciara a mis sueños
and lose all hope just like everyone else?
y perder las esperanzas como todos los demás?
Don't you see the lives...
¿No has visto las vidas...
that have been saved?
que han sido salvadas?
Listen closely, the hallways call my name.
Escucha con atención, las carreteras llaman mi nombre
Don't you see this is my everything?
¿No ves que este es mi todo?
(My everything)
(Mi todo)
It may not seem right to you and you might not approve but it's real.
Puede que a tí no te parezca bien y es posible que no lo apruebes pero es real.
So this is the only thing that makes me feel.
Esto es la única cosa que me hace sentir.