Memphis May Fire Live It Well letra traducida en español
Memphis May Fire Live It Well Letra
Memphis May Fire Live It Well Traduccion
Am I being honest with myself?
Estoy siendo honesto conmigo mismo?
Is this where I'm supposed to be?
Es esto lo que estaba destinado a ser?
Am I really making a difference for something bigger than me?
Estoy realmente haciendo una diferencia por algo más grandioso que yo?
What will I leave behind?
Que dejare atrás?
What will they say when I die?
Qué dirán cuando muera?
What is the story my life will tell,
Cuál será la historia que mi vida contará
And did I tell it with my whole heart?
lo dije completamente de corazón?
Did I live it for more than myself, and did I live it well?
Viví más que por mí mismo, entonces viví bien?
Did I live it well?
Viví bien?
If I see the door and don't walk through it,
Si veo una puerta y no camino a través de ella
Is the blood on my hands?
Es la sangre en mis manos?
Tell me I'm thinking too much when you already have a plan. I know I feel this way because I'm afraid that I won't add up to standards I create.
Diciendo que estoy pensando demasiado cuando ya tienes un plan. Conozco este sentimiento y estoy asustado
What will my story be?
Cuál será mi historia?
What is the story my life will tell,
Cuál será la historia que mi vida contará
And did I tell it with my whole heart?
lo dije completamente de corazón?
Did I live it for more than myself, and did I live it well?
Viví más que por mí mismo, entonces viví bien?
Did I live it well?
Viví bien?
Was I the hero or the villain?
Fui el héroe o el villano?
Was I a hypocrite or did I live it?
Fui un hipócrita o viví bien?
What is the story my life will tell, and did I live it well?
Cuál será la historia que mi vida contará, entonces viví bien?
Did I live it well?
Viví bien?
Did I make them proud?
Los hice sentir orgullosos?
Did I live out loud?
Viví de manera alborotada?
Will they remember me for something more than just the words I sing?
Podrán ellos recordarme por algo más que las palabras que canto?
When I go I want to know that I left something more than just a name on a stone.
Cuando me vaya me gustaria saber si dejo algo más que solo un nombre en una piedra.
When I leave I hope they see that I chose to live my life for something bigger than me.
Cuando me vaya espero que ellos puedan ver que elegí vivir mi vida por algo más grandioso que yo.
What will they say when I die?
Qué dirán cuando muera?
What is the story of my life will tell, and did I tell it with my whole heart?
Cuál será la historia que vida contará, lo dije completamente de corazón?
Did I live it for more than myself, and did I live it well?
Viví más que por mí mismo, entonces viví bien?
Did I live it well?
Viví bien?
Was I the hero or the villain?
Fui el héroe o el villano?
Was I a hypocrite or did I live it?
Fui un hipócrita o viví bien?
What is the story my life will tell, and did I live it well?
Cuál será la historia que mi vida contará, entonces viví bien?
Did I live it well?
Viví bien?
In the end when all is said and done and I take my last breath, did I live it well?
Es el fin cuando todo está dicho y hecho, y tomo mi ultimo respiro, entonces viví bien?