Memphis May Fire Prove Me Right letra traducida en español
Memphis May Fire Prove Me Right Letra
Memphis May Fire Prove Me Right Traduccion
We put our lives in the hands of the ones that claimed they truly cared.
Pusimos nuestras vidas en manos de los que decían que realmente se preocupaban.
Come to find it's all just a lie and when we needed them no one was there.
Ven a encontrar que todo es sólo una mentira y cuando los necesitábamos nadie estaba allí.
I swear I'm not bitter. I just see them for what they are
Te juro que no soy amargado. Solo los veo por lo que son
Money hungry cowards sucking the blood out of artists and killing the art!
¡Cobardes hambrientos del dinero que chupan la sangre de artistas y que matan el arte!
So count out the money you stole from starving artists you watched pave the way
Así que cuenta el dinero que robaste de los artistas muertos de hambre que viste allanar el camino
But you know just as well as I do, without us you're just an empty name!
¡Pero sabes tan bien como yo, sin nosotros eres apenas un nombre vacío!
Where were you when they had no faith in us?
¿Dónde estabas cuando ellos no tenían fe en nosotros?
Where were you when they shut us out?
¿Dónde estabas cuando nos encerraron?
It's funny you show up now
Es gracioso que aparezcas ahora
And if it fell apart I know that you'd be nowhere to be found.
Y si se cayó a pedazos, sé que no estarías en ninguna parte.
We did this on our own.
Hicimos esto por nuestra cuenta.
Thanks for nothing!
¡Gracias por nada!
The ones that kicked me when I was down
Los que me patearon cuando estaba abajo
Are the same ones that say they need me now.
Son los mismos que dicen que me necesitan ahora.
That's fine, I'll play the game but just know
Está bien, voy a jugar el juego, pero sólo sé
I told you so!
¡Te lo dije!
Ha Ha Ha Ha!
¡Ja ja ja ja!
I've seen the greed in their eyes
He visto la codicia en sus ojos
Well I guess I'm nothing but a dollar sign.
Bueno, supongo que no soy nada más que un signo de dólar.
I've seen the greed in their eyes
He visto la codicia en sus ojos
Well I guess I'm nothing but a dollar sign.
Bueno, supongo que no soy nada más que un signo de dólar.
Four years gone by, now everything is fine, no thanks to you.
Cuatro años han pasados, ahora todo está bien, no gracias a ti.
You'll never know, nor do you care about what it took or the things we've been through.
Nunca sabrás, ni te importa lo que tomó o las cosas que hemos pasado.
Where were you when they had no faith in us?
¿Dónde estabas cuando ellos no tenían fe en nosotros?
Where were you when they shut us out?
¿Dónde estabas cuando nos encerraron?
It's funny you show up now
Es gracioso que aparezcas ahora
And if it fell apart I know that you'd be nowhere to be found.
Y si se cayó a pedazos, sé que no estarías en ninguna parte.
We did this on our own.
Hicimos esto por nuestra cuenta.
Thanks for nothing!
¡Gracias por nada!
Ignorance had me by the throat
La ignorancia me tenía por la garganta
From the day I learned how to sing
Desde el día en que aprendí a cantar
But now my eyes are open wide
Pero ahora mis ojos están abiertos
And this is what I see.
Y esto es lo que veo.
I see the greed in their eyes!
He visto la codicia en sus ojos
They had me fooled at first because I believed all the lies.
Me habían engañado al principio porque creía todas las mentiras.
Oh the lies!
¡Oh, las mentiras!
I see the greed in their eyes!
He visto la codicia en sus ojos
They had us fooled at first but we're taking control this time.
Nos engañaron al principio pero estamos tomando el control esta vez.
We're taking control this time!
¡Estamos tomando el control esta vez!
Where were you when they had no faith in us?
¿Dónde estabas cuando ellos no tenían fe en nosotros?
Where were you when they shut us out?
¿Dónde estabas cuando nos encerraron?
It's funny you show up now
Es gracioso que aparezcas ahora
And if it fell apart I know that you'd be nowhere to be found.
Y si se cayó a pedazos, sé que no estarías en ninguna parte.
We did this on our own.
Hicimos esto por nuestra cuenta.
Thanks for nothing!
¡Gracias por nada!
So count your money and I'll count my friends.
Así que cuenta tu dinero y contaré a mis amigos.
We'll see who's richer in the end!
¡Veremos quién es más rico al final!