Letras.org.es

Memphis May Fire Red In Tooth & Claw letra traducida en español


Memphis May Fire Red In Tooth & Claw Letra
Memphis May Fire Red In Tooth & Claw Traduccion
It always end the same, I gave you all my heart to watch you throw it away.
Siempre termina igual, te doy mi corazón para verte tirarlo.
It takes a toll on my soul, because I'm starting to believe the lies you
Toma un peaje en mi alma, porque estoy empezando a creer las mentiras que vos
Strung with red, is it all just a game?
Enredas con rojo, ¿es todo solamente un juego?


One day I'll heal and I'll be covered in scars and never forget why did it
Un día me curaré y estaré cubierto de cicatrices y nunca olvidaré por qué
All fell apart.
Todo se desmoronó.
When you finally came clean about the lies and the games you played from
Cuando por fin llegaste limpia sobre las mentiras y los juegos que jugaste desde
The start!
¡El comienzo!
It's like every second we spent together is always on repeat in the back of
Es como cada segundo que pasamos juntos está siempre en repetición en la parte posterior de
My mind.
Mi mente.
What was I thinking when I gave you my life?
¿Qué estaba pensando cuando te di mi vida?
You knew it would end, you knew this would die.
Sabías que terminaría, sabías que esto moriría.
You'll never find another one like me.
Nunca encontrarás a otro como yo.


I think I'd give you another chance if you deserved one.
Creo que te daría otra oportunidad si la merecíeras.
I think I have room in my heart, but I simply reserved none.
Creo que tengo un cuarto en mi corazón, pero simplemente no reservé ninguno.
I let you beg on your knee's for forgive at last, but your just a mistake.
Te dejo rogar de rodillas por perdón al fin, pero sólo sos un error.
Please give me my life back.
Por favor devolveme mi vida.


You made me so insecure and unsure of everything that I thought was real.
Me hiciste tan inseguro de todo lo que pensaba que era real.
I just wish I could rewind and go back to a time where I knew what it was
Ojalá sólo pudiera rebobinar y volver a un momento en el que sabía lo que era
Like to feel.
Como sentir.
I hope something, somewhere ruins you the way you ruined me.
Espero que algo, en algún lugar te arruine como la manera que vos me arruinaste.
I just want you know how it feels.
Sólo quiero que sepas cómo se siente.
I want you too see it's like my heart was made to be broken.
Quiero que también veas que es como si mi corazón estuviera hecho para ser roto.
Why can't I let go?
¿Por qué no puedo dejar ir?
Now that I'm sober I just need you to know.
Ahora que estoy sobria solo necesito que sepas.


I think I'd give you another chance if you deserved one.
Creo que te daría otra oportunidad si la merecíeras.
I think I have room in my heart, but I simply reserved none.
Creo que tengo un cuarto en mi corazón, pero simplemente no reservé ninguno.
I let you beg on your knee's for forgive at last, but your just a mistake.
Te dejo rogar de rodillas por perdón al fin, pero sólo sos un error.
Please give me my life.
Por favor, dame mi vida.
Give me my life back.
Devolveme mi vida.


They say it's better to have loved than never at all.
Dicen que es mejor haber amado que nunca en absoluto.
But I can't seem to find how it could have been thrown at the wall
Pero no puedo encontrar cómo podría haber sido lanzado a la pared
I'm not sure I can stand above this taller.
No estoy seguro de poder estar por encima de esta altura.
Tossing, turning, at the edge.
Tirando, girando, en el borde.
I thought I'd be over you but no.
Pensé que estaría encima de ti, pero no.
With all you've put me through I'm full of regret.
Con todo lo que me has puesto, estoy lleno de arrepentimiento.
I wish I could just forget somehow.
Ojalá pudiera olvidar de alguna manera.
You'll never find another one like me.
Nunca encontrarás a otro como yo.
I think I'd give you another chance if you deserved one.
Creo que te daría otra oportunidad si la merecíeras.
I think I have room in my heart, but I simply reserved none.
Creo que tengo un cuarto en mi corazón, pero simplemente no reservé ninguno.
I let you beg on your knee's for forgive at last, but your just a mistake.
Te dejo rogar de rodillas por perdón al fin, pero sólo sos un error.
Please give me my life back.
Por favor devolveme mi vida.