Modest Mouse Black Cadillacs letra traducida en español
Modest Mouse Black Cadillacs Letra
Modest Mouse Black Cadillacs Traduccion
And it's true we named our children after towns that we've never been to
Y es verdad que llamamos a nuestros hijos nombres de pueblos a los que nunca hemos ido
And it's true that the clouds just hung around like black Cadillacs outside a funeral
Y es verdad que las nubes sólo colgaban como Cadillacs negros afuera de un funeral
And we were done, done, done with all the fuck, fuck, fuckin' around
Y estábamos hartos, hartos, hartos de todas las chingaderas, chingaderas, chingaderas
You were so true to yourself, you were true to no one else
Eras tan honesta contigo misma, no eras honesta con nadie más
Well I should put you in the ground
Bueno, entonces debería enterrarte
I've got the time, I got the hours I got the days, I got the weeks
Tengo el tiempo, tengo las horas, tengo los días, tengo las semanas
I could say to myself I've got the words but I can't speak
Podría decirme a mí mismo que tengo las palabras pero no puedo hablar
Well I was done, done, done with all the circ, circ, circlin' round
Bueno, estaba harto, harto, harto de todas las repe, repe, repeticiones
I didn't die and I ain't complainin' I ain't blamin' you
No morí y no me estoy quejando, no te estoy echando la culpa
I didn't know that the words you said to me meant more to me than they ever could you
No sabía que las palabras que me dijiste significaban más para ti de lo que significaban para ti
I didn't lie and I ain't sayin' I told the whole truth
No mentí y no estoy diciendo que dije toda la verdad
I didn't know that this game we were playin' even had a set of rules
Ni siquiera sabía que este juego que estábamos jugando tenía sus reglas
We named our children after towns that we'd never been to
Llamamos a nuestros hijos nombres de pueblos a los que nunca hemos ido
And it's true that the clouds just hung around like black Cadillacs outside a funeral
Y es verdad que las nubes sólo colgaban como Cadillacs negros afuera de un funeral
And we were laughing at the stars While our feet clung tight to the ground
Y nos reíamos de las estrellas mientras nuestros pies se aferraban fuertemente al piso
So pleased with ourselves For using so many verbs and nouns
Contentos con nosotros mismos por usar tantos verbos y sustantivos
But we were all still just dumb, dumb, dumber than the dirt, dirt, dirt on the ground
Pero seguíamos siendo más tont, tont, tontos que la tierra, tierra, tierra en el piso
Well wings on flames, kings with no names
Bueno alas en fuego, reyes sin nombres
Well, this place just ain't got right air right now
Bueno, este lugar ya no tiene aire ahorita
You were so all over town but still so Crayola brown
Estabas tan encima del pueblo y aún tan simple
Well you should run 'round yourself right now
Bueno, deberías correr detrás de ti ahorita
And we were done, done, done with all the fuck, fuck, fuckin' around, circlin' round
Y estábamos hartos, hartos, hartos de todas las chingaderas, chingaderas, chingaderas