Modest Mouse Blame It On the Tetons letra traducida en español
Modest Mouse Blame It On the Tetons Letra
Modest Mouse Blame It On the Tetons Traduccion
Blame it on the Tetons yeah I need a scapegoat now
Culpa a los tetons, si, necesito a un chivo expiatorio ahora
No my dog won't bite you though it had the right to
No, mi perra no te morderá, aunque tenga el derecho de hacerlo
You oughta give her credit
deberias darle crédito
Cause she knows I would've let it happen
porque ella sabe que yo hubiera dejado que pasará
Blame it on the weekends God I need a Cola now
Culpa a los fines de semana, Dios, necesito un refresco ahora
Oh we mumble loudly, wear our shame so proudly
Balbuceamos en voz alta, llevamos puesta nuestra vergüenza con tanto orgullo
Wore our blank expressions tryin' to look interestin'
usamos nuestras inexpresivas expreciones tratando de vernos interesantes
Blame it all on me cause God I need a cold one now
Cúlpame a mi porque, Dios, necesito un refresco frío ahora
All them eager actors gladly taking credit
Todos los actores ansiosos, con mucho gusto se llevan el crédito
For the lines created by the people tucked away from
Por las frases creadas por las personas apartadas de la vista
Sight is just a window from the room we're bound to
esta es solo una ventana del dormitorio en el que estamos
If you find a way out, oh would you just let me know how
si encuentras una salida, ¿me dirías cómo?
Would you just let me know how
¿me dirías cómo?
Blame it on the web but The spider's your problem now
La culpa es de la red, pero la araña es tu problema ahora.
Language is the liquid that we're all dissolved in
El lenguaje es un líquido en el cual estamos todos disueltos.
Great for solving problems after it creates a problem
Ideal para resolver problemas después que los crea.
Blame it on the Tetons God I need a scapegoat now
Culpa a los tetons. Dios necesito a un chivo expiatorio ahora.
Everyone's a building burning with no one to put the fire out
Todos son edificios en llamas sin nadie que apague el fuego
Standing at the window looking out waiting for time to burn us down
estando en una ventana mirando afuera, esperando el tiempo de quemarse por completo
Everyone's a ocean drowning with no one really to show how
Todos estamos en un oceano ahogandonos con nadie realmente para mostrar como.
They might get a little better air if they turned themselves into a cloud
Les puede dar un poco de aire