Modest Mouse Float On letra traducida en español
Modest Mouse Float On Letra
Modest Mouse Float On Traduccion
I backed my car into a cop car the other day
Di marcha atrás mi coche contra uno de policía el otro día
Well, he just drove off, sometimes life's okay
Pues, el sólo siguió conduciendo, a veces la vida es estupenda
I ran my mouth off a bit too much, oh, what did I say?
Hablé más de la cuenta , oh, ¿Qué dije?
Well, you just laughed it off, it was all okay
Bien, tú solo te reíste, y todo estaba bien
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on anyway, well
Y todos saldremos a flote de cualquier manera, bien
A fake Jamaican took every last dime with that scam
Un falso jamaiquino se llevó hasta el ultimo centavo con ese truco
It was worth it just to learn from sleight-of-hand
Valió la pena aprender artimañas con las manos
Bad news comes, don't you worry even when it lands
Malas noticias llegan, no te preocupes incluso cuando aterrizan
Good news will work it's way to all them plans
Las buenas noticias actúan a su manera para todos sus planes
We both got fired on exactly the same day
Los dos fuimos despedidos exactamente el mismo día
Well, we'll float on, good news is on the way
Bueno, vamos a salir a flote que las buenas noticias vienen en camino
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on, okay
Y todos saldremos a flote, bien
And we'll all float on, alright
Y todos saldremos a flote, muy bien
Already we'll all float on
Ya todos saldremos a flote
Now don't you worry, we'll all float on
Ahora no te preocupes, todos saldremos a flote
Alright, already we'll all float on
Muy bien, ya todos saldremos a flote
Alright, don't worry, we'll all float on
Muy bien, no te preocupes, todos saldremos a flote
Alright, already and we'll all float on
Muy bien, ya todos saldremos a flote
Alright, already we'll all float on
Muy bien, ya todos saldremos a flote
Alright, don't worry even if things end up a bit too heavy
Muy bien, no te preocupes incluso si las cosas acaban un poco mal
We'll all float on, alright
Todos saldremos a flote, muy bien
Already we'll all float on
Ya todos saldremos a flote
Alright, already we'll all float on
Muy bien, ya todos saldremos a flote
Okay, don't worry, we'll all float on
Bien, no te preocupes, todos saldremos a flote
Even if things get heavy, we'll all float on
Incluso si las cosas se ponen feas, saldremos a flote
Alright, already we'll all float on
Muy bien, ya todos saldremos a flote
Alright, no don't you worry, we'll all float on
Muy bien, no te preocupes, saldremos a flote
Alright, all float on
Muy bien, todos flotaremos