Modà Se si potesse non morire letra traducida en español
Modà Se si potesse non morire Letra
Modà Se si potesse non morire Traduccion
Avessi il tempo per pensare
Si tuviera tiempo de pensar
Un po' di più alla bellezza delle cose
Un poco más en la belleza de las cosas
Mi accorgerei di quando è giallo e caldo il sole
Me daría cuenta de lo amarillo y caliente que es el sol
Di quanto è semplice se piove e ti regali una finestra
De lo simple que es cuando llueve y te regalas una ventana
Solamente per guardare
Sólo para mirar
E per rendere migliore
Y para que todo sea
Tutto mentre fai l'amore
Mejor mientras haces el amor
Se avessi solo un po' più tempo per viaggiare
Si tan solo tuviera un poco más de tiempo para viajar
Frantumerei il mio cuore in polvere di sale
Pulverizaría mi corazón en polvo de sal
Per coprire ogni centimetro di mare
Para cubrir cada centímetro de mar
Se potessi mantenere più promesse
Si pudiera mantener más promesas
E in cambio avere la certezza
Y en cambio tener la certeza
Che le rose fioriranno senza spine
Que las cosas florecerán sin espinas
Cambierebbero le cose
Las cosas cambiarían
T'immagini se con un salto si potesse
¿Te imaginas si con un salto se pudiera,
Si potesse anche volare
se pudiera incluso volar?
Se in un abbraccio si potesse scomparire
Si en un abrazo se pudiera desaparecer
E se anche i baci si potessero mangiare
Y si también los besos de pudieran comer
Ci sarebbe un po' più amore e meno fame
Habría un poco más de amor y menos hambre
E non avremmo neanche il tempo di soffrire
Y no tendríamos ni siquiera tiempo para sufrir
E poi t'immagini se invece
¿Y además te imaginas si en cambio
Si potesse non morire
Se pudiera no morir
E se le stelle si vedessero col sole
Y si las estrellas se vieran con el sol?
Se si potesse nascere ogni mese
Si se pudiera nacer cada mes
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
Para volver a sentir la dulzura de una madre y un padre,
Dormire al buio senza più paure
Dormir en la oscuridad sin ya más temor
Mentre di fuori inizia il temporale
Mientras afuera comienza la temporal
Se si potesse regalare
Si se pudiera regalar
Un po' di fede a chi non crede più nel bene
Un poco de fe a quien ya no cree en el bien
E gli animali ci potessero parlare
Y si los animales nos pudieran hablar
Cominceremmo a domandarci un po' più spesso
Empezaríamos a preguntarnos más a menudo
Se nel mondo sono loro le persone
Si en el mundo son ellos las personas
Se potessi camminare verso il cielo ad occhi chiusi
Si pudiera caminar hacia el cielo con los ojos cerrados
Consapevole che non si smette mai di respirare
Consiente de que nunca se deja de respirar
Cambierebbero le cose
Las cosas cambiarían
T'immagini se con un salto si potesse
¿Te imaginas si con un salto se pudiera,
Si potesse anche volare
se pudiera incluso volar?
Se in un abbraccio si potesse scomparire
Si en un abrazo se pudiera desaparecer
E se anche i baci si potessero mangiare
Y si también los besos de pudieran comer
Ci sarebbe un po' più amore e meno fame
Habría un poco más de amor y menos hambre
E non avremmo neanche il tempo di soffrire
Y no tendríamos ni siquiera tiempo para sufrir
E poi t'immagini se invece si potesse non morire
Y además te imaginas si se pudiera no morir
E se le stelle si vedessero col sole
Y si las estrellas se vieran con el sol?
Se si potesse nascere ogni mese
Si se pudiera nacer cada mes
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
Para volver a sentir la dulzura de una madre y un padre,
Dormire al buio senza più paure
Dormir en la oscuridad sin ya más temor
E poi t'immagini se invece si potesse non morire
Y además te imaginas si se pudiera no morir
E se le stelle si vedessero col sole
Y si las estrellas se vieran con el sol?
Se si potesse nascere ogni mese
Si se pudiera nacer cada mes
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
Para volver a sentir la dulzura de una madre y un padre,
Dormire al buoi senza più paure
Dormir en la oscuridad sin ya más temor
Mentre di fuori inizia il temporale
Mientras afuera comienza la temporal
Mentre di fuori inizia il temporale
Mientras afuera comienza la temporal