Mushroomhead Sun Doesn't Rise letra traducida en español
Mushroomhead Sun Doesn't Rise Letra
Mushroomhead Sun Doesn't Rise Traduccion
Some kind of evidence
Algún tipo de evidencia
Some kind of reason
Alguna razón
Why I can't find a way
Por qué no puedo encontrar una manera?
To begin my life
Para empezar mi vida
Somewhere in this dying day
En alguna parte de este día moribundo
If I could only find a way for my escape
Si tan solo pudiera encontrar una manera para mi escape
I find it hard to concentrate with all my past mistakes
Encuentro que es difícil concentrarme con todos los errores de mi pasado
To begin my life
Para empezar mi vida
I can't feel my faith
No puedo sentir mi fé
Can't recall my crime
No puedo recordar mi crimen
I think I sealed my fate
Creo que he sellado mi futuro
Along the way I may have lost my mind
A lo largo del camino creo que he perdido mi mente
I guess we're all damaged in our own way
Supongo que todos estamos dañados en nuestra propia manera
alone in our own way
Solos a nuestra manera
Distant headlights
Luces distantes
Desolate highway
Autopista desolada
I can't feel my faith
No puedo sentir mi fé
Can't recall my crime
No puedo recordar mi crimen
I think I sealed my fate
Creo que he sellado mi futuro
Along the way I may have lost my mind
A lo largo del camino creo que he perdido mi mente
I guess we're all damaged in our own way
Supongo que todos estamos dañados en nuestra propia manera
alone in our own way
Solos a nuestra manera
Distant headlights
Luces distantes
Desolate highway
Autopista desolada
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Who knows how far I'll fall
Quién sabe que tan lejos caeré?
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Who knows how far I'll fall
Quién sabe que tan lejos caeré?
With eyes wide open
Con ojos completamente abiertos
(Can't recall my crime
(No puedo recordar mi crimen
I think I sealed my fate)
Creo que he sellado mi destino)
I can watch my world evolve
Puedo ver mi mundo evolucionar
(alone in our own way
(Solos a nuestra manera
I think I sealed my fate)
Creo que he sellado mi destino)
Nothing left to die for
No queda nada por lo que morir
(Can't recall my crime
(No puedo recordar mi crimen
I think I sealed my fate)
Creo que he sellado mi destino)
Thoughts inside can make me crawl
Pensamientos internos me pueden hacer arrastrar
(I think I sealed my fate)
(Creo que he sellado mi destino)
Make me drop down on my knees
Me hacen caer sobre mis rodillas
Break me down until I question me
Me rompen hasta que me cuestione
Darkness can't destroy my drive
La obscuridad no puede destruir mi determinación
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Who knows how far I'll fall
Quién sabe que tan lejos caeré?
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Welcome my downfall
Bienvenida mi caída
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Somewhere in this dying day
En alguna parte de este día moribundo
As I plan my great escape
Mientras planeo mi gran escape
I find it hard to concentrate
Encuentro difícil concentrarme
While you maintain control
Mientras tú mantienes el control
I fold and falter empty altar
Me hundo y tambaleo en un altar vacío
All I gave I pray it makes me whole
Todo lo que dí y oré me acompletan
I think the brinks around the corner
Pienso sobre los bordes alrededor de la esquina
And there's an error in my soul
Y hay un error en mi alma
I can't feel my faith
No puedo sentir mi fé
Can't recall my crime
No puedo recordar mi crimen
I think I sealed my fate
Creo que he sellado mi futuro
Along the way I may have lost my mind
A lo largo del camino creo que he perdido mi mente
I guess we're all damaged in our own way
Supongo que todos estamos dañados en nuestra propia manera
alone in our own way
Solos a nuestra manera
Distant headlights
Luces distantes
Desolate highway
Autopista desolada
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Who knows how far I'll fall
Quién sabe que tan lejos caeré?
Sun doesn't rise at all
El Sol no se alzará más
Who knows how far I'll fall
Quién sabe que tan lejos caeré?
I can't feel my faith
No puedo sentir mi fé
Can't recall my crime
No puedo recordar mi crimen
Damaged in our own way
Dañados a nuestra manera
Alone in our own way
Solos a nuestra manera
Desolate highway
Autopista desolada