Letras.org.es

Nickelback Gotta Get Me Some letra traducida en español


Nickelback Gotta Get Me Some Letra
Nickelback Gotta Get Me Some Traduccion
I went out on the town with a friend last weekend.
Salí de juerga con un amigo el pasado fin de semana
His ex girlfriend's friend was there alone.
Su exnovia estaba allí sola
She bought a couple rounds and I got the feeling
Ella pagó un par de rondas y tuve la sensación de que
she could really handle alcohol.
Realmente podía manejarse con el alcohol


Another one down and headed off the deep end.
Otra más y se nos fue de las manos
The more we drank, the less that we had on.
Entre más bebíamos, menos llevábamos puesto


And it turns out she's got everything I want, but all rolled into one.
Y resulta que ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
She smokes a little home drown, drinks a little Cuervo.
Fuma un pequeño canuto, bebe un poco de Cuervo
Still a little down home, there was never a doubt.
Aún un poco de pueblo, no había duda
She's got a fast car, hotter then a dance bar.
Tiene un coche veloz, más caliente que un baile de bar
Looking like a rockstar, she'll be the talk of the town.
Parece una estrella de rock, será la comidilla de la ciudad


You know, she's got everything I want, but all rolled into one.
Ya sabes, ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
Gotta get me some.
(Tengo que conseguir algo)?


God all mighty look at that body.
Dios todopoderoso mira ese cuerpo
It looks like a sticker on a new Ferrari.
Parece una pegatina con eslogan sobre un nuevo Ferrari
She's a scene from a bay watch rerun.
Es una escena de una reposición de los Vigilantes de la Playa
Hotter then the barrel on a squeeze machine gun.
Más caliente que el cañón de un ametralladora


Well, she can get it lower then a Maserati.
Bueno, ella puede (bajar)? más que un Maserati
Never seen somebody move that way.
Nunca he visto a nadie moverse así
Everywhere she goes theres an instant party.
Dónde quiera que vaya hay una fiesta instantánea
Everybody wants to know her name.
Todo el mundo quiere conocer su nombre


And it turns out she's got everything I want, but all rolled into one.
Y resulta que ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
She smokes a little home grown, drinks a little Cuervo.
Fuma un pequeño canuto, bebe un poco de Cuervo
Still a little down home, there was never a doubt.
Aún un poco de pueblo, no había duda
She's got a fast car, hotter then a dance bar.
Tiene un coche veloz, más caliente que un baile de bar
Looking like a rockstar, and she likes to go out and...
Parece una estrella de rock, y le gusta salir y...


She likes to get her hands up.
Le gusta levantar las manos


Anything to stand on.
Cualquier cosa con tal de seguir aguantando
Anything to dance on.
Cualquier cosa con tal de seguir bailando
She'd be swinging around.
Estaría dando vueltas sobre sí misma
Under the hot lights, underneath the spot light.
Bajo las luces calientes, bajo el foco de luz
Even going all night.
Incluso saliendo toda la noche
She'll be the talk of the town.
Será la comidilla de toda la ciudad


You know, she's got everything I want, but all rolled into one.
Ya sabes, ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
Gotta get me some.
(Tengo que conseguir algo)?


God all mighty look at that body.
Dios todopoderoso mira ese cuerpo
It looks like a sticker on a new Ferrari.
Parece una pegatina con eslogan sobre un nuevo Ferrari
She's a scene from a bay watch rerun.
Es una escena de una reposición de los Vigilantes de la Playa
Hotter then the barrel on a squeeze machine gun.
Más caliente que el cañón de un ametralladora


And it turns out she's got everything I want, but all rolled into one.
Y resulta que ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
She smokes a little home grown, drinks a little Cuervo.
Fuma un pequeño canuto, bebe un poco de Cuervo
Still a little down home, there was never a doubt.
Aún un poco de pueblo, no había duda
She's got a fast car, hotter then a dance bar.
Tiene un coche veloz, más caliente que un baile de bar
Looking like a rockstar, and she likes to go out and...
Parece una estrella de rock, y le gusta salir y...
She likes to get her hands up.
Le gusta levantar las manos
Anything to stand on.
Cualquier cosa con tal de seguir aguantando
Anything to dance on.
Cualquier cosa con tal de seguir bailando
She'd be swinging around.
Estaría dando vueltas sobre sí misma
Under the hot lights, underneath the spot light.
Bajo las luces calientes, bajo el foco de luz
Even going all night.
Incluso saliendo toda la noche
She'll be the talk of the town.
Será la comidilla de toda la ciudad
You know, she's got everything I want, but all rolled into one.
Ya sabes, ella tiene todo lo que quiero, pero todo en uno
Gotta get me some.
(Tengo que conseguir algo)?
I gotta get me some.
(Tengo que conseguir algo)?
Gotta get me some.
(Tengo que conseguir algo)?