Papa Roach Lifeline letra traducida en español
Papa Roach Lifeline Letra
Papa Roach Lifeline Traduccion
When I was a boy
Cuando yo era un niño
I didn't care 'bout a thing
No me importaba nada
It was me and this world
Era yo y este mundo
And a broken dream
y un sueño roto
I was blaming myself
Me estaba culpando a mi mismo
For all that was going wrong
porque todo salia mal
I was way out there
Estaba lejos por alla
On the wrong side of town
en el lado equivocado de la ciudad
And the ones that I loved
Y aquellos que me amaban
I started pushing 'em out
Los hice a un lado
Then I realized
Y me di cuenta
That it was all my fault
Que era todo mi culpa
I've been looking for a lifeline
estuve buscando el camino de la vida
For what seems like a lifetime
Por lo que parece una eternidad
I'm drowning in the pain
Me ahogo en el dolor
Breaking down again
Desmoronandome otra vez
Looking for a lifeline
Buscando un camino
So I put out my hand
Entonces saqué mi mano
And I asked for some help
Y pregunte por ayuda
We tore down the walls
derrumbamos juntos las paredes
I built around myself
Que contruí alrededor mio
I was struck by the light
Me hirió una luz
And I fell to the ground
Y caí al suelo
I've been looking for a lifeline
estuve buscando el camino de la vida
For what seems like a lifetime
Por lo que parece una eternidad
I'm drowning in the pain
Me ahogo en el dolor
Breaking down again
Desmoronandome otra vez
Looking for a lifeline
Buscando un camino
Is there anybody out there
Hay alguien afuera?
Can you pull me from this ocean of despair
puedes sacarme de este oceano de desesperacion?
I'm drowning in the pain
Me ahogo en el dolor
Breaking down again
Desmoronandome otra vez
Looking for a lifeline
Buscando un camino
You know a heart of gold
tu sabes un corazon de oro
Won't take you all the way
No me llevara todo
And in a world so cold
y en un mundo tan frío
It's hard to keep the faith
Es difícil mantener la fé
I'm never gonna fade away
nunca mirare hacia otro lado
Yeah
Si
I've been looking for a lifeline (Looking for a lifeline)
yo estaba buscando una línea de vida
For what seems like a lifetime (Seems like a lifetime)
Por lo que parecia una eternidad
I'm drowning in the pain
Me ahogo en el dolor
Breaking down again
Desmoronandome otra vez
Looking for a lifeline (Looking for a lifeline)
buscando por una línea de vida
Is there anybody out there (Anybody out there)
Hay alguien afuera? ( Hay alguien afuera? )
Can you pull me from this ocean of despair
puedes sacarme de este oceano de desesperacion?
I'm drowning in the pain
Me ahogo en el dolor
Breaking down again
Desmoronandome otra vez
Looking for a lifeline (Looking for a lifeline)
buscando por una línea de vida
(Line, line, line, line)
(Linea, linea, linea, linea)