Pierce the Veil King for a Day letra traducida en español
Feat Kellin QuinnPierce the Veil King for a Day Letra
Pierce the Veil King for a Day Traduccion
Dare me to jump off of this Jersey bridge
Incítame a saltar del puente de New Jersey.
I'll bet you've never had a Friday night like this
Apuesto que nunca habías tenido un viernes por la noche así.
Keep it up, keep it up, let's raise our hands
Sigue así, sigue así, levanta tus brazos.
I take a look up at the sky and I see
Miro el cielo y veo rojo.
Red for the cancer, red for the wealthy
Rojo por el cáncer, rojo para los ricos.
Red for the drink that's mixed with suicide
Rojo por la bebida que se mezcla con el suicidio.
Everything red
Todo rojo.
Please, won't you push me for the last time
Por favor, no me presiones por esta última vez.
Let's scream until there's nothing left
Gritemos hasta que no quede nada.
So sick of playing, I don't want this anymore
Tan cansado de jugar, ya no quiero mas esto.
The thought of you is no fucking fun
La idea de que es ni puta diversión
You want a martyr, I'll be one
Querías un mártir, pues seré uno.
Because enough's enough, we're done
Porque lo suficiente es suficiente, hemos terminado
You told me think about it, well I did
Tu me dijiste "piénsalo" pues lo hice,
Now I don't wanna feel a thing anymore
Ahora no quiero sentir una cosa mas
I'm tired of begging for the things that I want
Estoy cansado de rogar por las cosas que quiero
I'm over sleeping like a dog on the floor
Estoy tumbado como un perro en el piso
(Yeah!)
(¡Yeah!)
The thing I think I love
La cosa que creo que amo.
Will surely bring me pain
Seguro me traerán dolor.
Intoxication, paranoia, and a lot of fame
Intoxicación, paranoia, y mucha fama.
Three cheers for throwing up (up)
Tres hurras por vomitar.
Pubescent drama queen (queen)
Pubescente reina del drama (reina).
You make me sick, I make it worse by drinking late
Me enfermas, yo lo empeoró bebiendo tarde.
(Screw Screw Screw)
(Gritemos, gritemos, gritemos).
Let's scream until there's nothing left
Gritemos hasta que no quede nada.
So sick of playing, I don't want this anymore
Tan cansado de jugar, ya no quiero mas esto.
The thought of you is no fucking fun
La idea de que es ni puta diversión
You want a martyr, I'll be one
Querías un mártir, pues seré uno.
Because enough's enough, we're done
Porque lo suficiente es suficiente, hemos terminado
You told me think about it, well I did
Tu me dijiste "piénsalo" pues lo hice,
Now I don't wanna feel a thing anymore
Ahora no quiero sentir una cosa mas
I'm tired of begging for the things that I want
Estoy cansado de rogar por las cosas que quiero
I'm over sleeping like a dog on the floor
Estoy tumbado como un perro en el piso
Imagine living like a king someday
Imagina viviendo como un rey algun dia
A single night without a ghost in the walls
Una sola noche sin un fantasma en las paredes
And if the bass shakes the earth underground
Y si el bajo sacude la tierra desde abajo.
We'll start a new revolution now
Empezaremos una nueva revolucion ahora.
(Now... Alright, here we go)
(Ahora ... Bien, aquí vamos).
Hail Mary, forgive me
Virgen María, perdóname.
Blood for blood, hearts beating
Sangre por sangre, corazones latiendo.
Come at me, now this is war!
Ven a mí, ¡Esto es guerra!
(Fuck with this new beat)
(A la mierda con este nuevo ritmo)
Oh!
Oh!
Now terror begins inside a bloodless vein
Ahora comienza el terror dentro de una vena sin sangre,
I was just a product of the street youth rage
soy solo un producto de la rabia de la juventud de la calle,
Born in this world without a voice or say
nacido en este mundo sin una voz ni palabra.
Caught in the spokes with an abandoned brain
Atrapados en las radios con un cerebro echado a perder,
I know you well but this ain't a game
te conozco bien pero esto no es un juego,
Blow the smoke in diamond shape
sopla el humo en forma de diamante,
Dying is a gift so close your eyes and rest in peace
morir es un regalo asi que cierra tus ojos y descansa en paz.
You told me think about it, well I did
Tu me dijiste "piénsalo" pues lo hice,
Now I don't wanna feel a thing anymore
Ahora no quiero sentir una cosa mas
I'm tired of begging for the things that I want
Estoy cansado de rogar por las cosas que quiero
I'm over sleeping like a dog on the floor
Estoy tumbado como un perro en el piso
Imagine living like a king someday
Imagina viviendo como un rey algun dia
A single night without a ghost in the walls
Una sola noche sin un fantasma en las paredes
We are the shadows screaming take us now
Somos las sombras que gritan tómanos ahora,
We'd rather die than live to rust on the ground
preferimos morir que vivir para oxidarnos en el suelo.
Shit!
¡Mierda!