Post Malone What's up letra traducida en español
Feat 1stPost Malone What's up Letra
Post Malone What's up Traduccion
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that what's up
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasó?
I'm trying to talk, just fuck up
estoy tratando de hablar, solo cogamos
Quit fucking with them buzzards
deja de joder con esos buitres
I'm tryna call your number
estoy tratando de llamar a tu número
You've been playing way too long
Tú has estado jugando por demasiado tiempo
I've been smoking on that strong
ya he estado fumando en ese fuerte
In the studio too long
en el estudio damasiado tiempo
Blowing on that potent
sopalndo en esa potente
I'm just trying to get that on
Yo sólo trato de poner eso adentro
And I ain't tryna stunt man, I'm tryna be honest
Y yo no trato de ser un remplazo, Yo quiero ser honesto
And the style, that's swag, bitch you know I be on it
Y el estilo, eso es swag, perra sabes que estaré en eso
I get you what you want, I get you what you want
Yo te daré lo que quieres, te daré lo que tú quieres
With that Christian Louboutin, I get you that shoe on
Con esas Christian Louboutin, te daré con esas zapatillas puestas
You a shoo-in for first place
Eres un tiro para el primer lugar
But I'm feeling so blue, ay
Pero me siento tan "azul", hey
And I'm sipping a forty
Y estoy bebiendo un cuarenta
She keep playing like Blu-ray
ella sigue tocando como un Blu-Ray
Drop the top on that toupee
tira el top en ese toupee
And I might cop that to-day
Y podría copiar eso hoy
But I need me a you-day
Pero me necesito en uno de tus días
And I'm just tryna hit it, we could go up on a Tuesday (Like Makonnen, like Makonnen)
Y yo solo trato tirarme eso, podemos ir arriba en un martes (como Makonnen, como Makonnen)
And I'm trying to fuck, why you playing with me?
Y yo estoy tratando de follar, ¿Por qué estás jugando conmigo?
Why you playing with me?
¿Por qué juegas conmigo?
Girl I'm trying to call your number, trying to call your number
Chica trato de llamar a tu numero, trato de llamar a tu numero
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with the what's up
¿Qué pasa con eso qué pasa?
Line going crazy
La línea se vuelve loca
I got two phones, one an I, one a flip
Tengo dos teléfonos, uno un yo, uno de vuelta
That's the one all the flips hit
Ese es el único golpe
She call me when she wanna do the gymnast shit
Ella me llama cuando quiere hacer esas mierdas de gimansta
Got her doing somersaults, Gabby Douglas back flips
Ella hace esas acrobacias, Saltos mortales de Gabby Douglas
So when's the last time you seen a big dick?
Así que ¿cuándo fue la última vez que viste una gran vrga
She said she like to kiss cause I got big lips
Ella dice que le gusta besarla porque tiene labios grandes
And we got all that chemistry
Y tenemos toda esa química
She show me images
Ella me muestra imagenes
Pop a bean now we limitless
Pop un frijol ahora sin límites
You ain't gotta be real, baby
Tú no tienes que ser real, bebé
We could just pretend, aw
Nosotros podemos solo pretender, ah
I got her coughing and wheezing every time I pass her the indo
La tengo tosiendo y sibilando cada vez que le paso el indo
Aw, god damn bruh, all this sauce
Ah, maldita sea, toda esta salsa
Keypad, unlock, then she pop her top
Llave, desbloqueo, entonces ella se quitó su top
Girl pick up the phone when I call you
Chica tú contestas el teléfono cuando yo te llamo
1st down, touchdown, I'mma go for two on you
Primero hacia abajo, toque hacia abajo, voy a por dos en ti
I ain't trying to put the pressure on you
Yo no trato de poner la presión en ti
I got girls from here to Arizona
Tengo chicas de aquí a Arizona
Like what's up
Así que ¿qué pasa?
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
Like what's up?
¿así que qué pasa?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
Tell me what's up with that, what's up?
¿Dime que pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?
What's up with that, what's up?
¿Qué pasa con eso? ¿Qué pasa?
What's up?
Que pasó?