Radiohead The Bends letra traducida en español
Radiohead The Bends Letra
Radiohead The Bends Traduccion
Where do we go from here?
¿Ahora hacia dónde vamos?
The words are coming out all weird
Las palabras están saliendo muy raras
Where are you now when I need you?
¿Dónde estás ahora que te necesito?
Alone on an aeroplane
Solo en un avión,
Falling asleep against the window pane
Durmiéndome contra la ventanilla
My blood will thicken
Mi sangre se espesará.
I need to wash myself again
Necesito limpiarme otra vez
To hide all the dirt and pain
Para esconder toda la suciedad y el dolor,
'Cause I'd be scared
Por que estaría asustado
That there's nothing underneath
Si no hubiera nada por debajo
And who are my real friends?
¿Y quiénes son mis verdaderos amigos?
Have they all got the bends?
¿Tienen la enfermedad descompresiva?
Am I really sinking this low?
¿De veras me estoy hundiendo tanto?
My baby's got the bends, oh no
Mi bebé tiene la enfermedad decompresiva , oh no
We don't have any real friends, no, no, no
No tenemos amigos reales, no, no, no
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Estoy tirado en un bar con mi suero conectado
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Hablando con mi novia esperando que algo pase
And I wish it was the sixties
Desearía que fueran los sesentas
I wish I could be happy
Desearía poder ser feliz
I wish, I wish
Ojalá, ojalá
I wish that something would happen
Ojalá algo pasara.
Where do we go from here?
¿Ahora hacia dónde vamos?
The planet is a gunboat in a sea of fear
El planeta es un cañonero en un mar de miedo
And where are you?
¿Y dónde estás tú?
They brought in the CIA
Ellos trajeron a la CIA
The tanks and the whole marines
Los tanques y todo el ejército de la marina
To blow me away
Para mandarme volando
To blow me sky high
Para volarme hasta el cielo.
My baby's got the bends
Mi chica tiene la enfermedad decompresiva , ¡oh no!
We don't have any real friends
No tenemos verdaderos amigos, no, no, no
I'm just lying in a bar with my drip feed on
Estoy tirado en un bar con mi suero conectado
Talking to my girlfriend waiting for something to happen
Hablando con mi novia esperando que algo pase
I wish it was the sixties
Desearía que fueran los sesentas
I wish I could be happy
Desearía poder ser feliz
I wish, I wish
Ojalá, ojalá
I wish that something would happen
Ojalá algo pasara.
I wanna live and breathe
Quiero vivir y respirar
I wanna be part of the human race
Quiero ser parte de la humanidad
I wanna live and breathe
Quiero vivir y respirar
I wanna be part of the human race, race, race, race
Quiero ser parte de la humanidad, dad, dad, dad
Where do we go from here
¿Ahora hacia dónde vamos?
The words are coming out all weird
Las palabras están saliendo muy raras
Where are you now when I need you?
¿Dónde estás ahora que te necesito?