Letras.org.es

Rammstein Donaukinder letra traducida en español


Rammstein Donaukinder Letra
Rammstein Donaukinder Traduccion
Donauquell, dein Aderlass,
Fuente del Danubio, la hemorragia
wo Trost und Leid zerfließen.
Donde el confort y el dolor desaparecen
Nichts gutes liegt verborgen, nass
Nada bueno en la oculta humedad
in deinen feuchten Wiesen.
y en los prados húmedos


Keiner weiß, was hier geschah.
Nadie sabe lo que pasó aquí,
Die Fluten, rostig rot.
las crecidas de rojo óxido
Die Fische waren atemlos
Los peces se quedaron sin aliento
und alle Schwäne tot.
y todos los cisnes muertos


An den Ufern, in den Wiesen
En las riveras, en las praderas
die Tiere wurden krank.
los animales enfermaron
Aus den Auen in den Fluss
Donde la llanura de inundación en el río
trieb abscheulicher Gestank.
ascendía una pestilencia inmunda


Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand weiß, was hier geschehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí
Keiner hat etwas gesehen.
Nadie ha visto nada
Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand hat etwas gesehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí


Mütter standen bald am Strom
las madres fueron pronto al río
und weinten eine Flut.
Y lloraron un torrente.
Auf die Felder, durch die Deiche
en los campos, por los diques
stieg das Leid in alle Teiche.
El suprimiento aumentó en todos los estanques


Schwarze Fahnen auf der Stadt,
banderas negras en la ciudad
alle Ratten fett und satt.
Todas las ratas engordaban
Die Brunnen giftig aller Ort
los pozos eran todos tóxicos
und die Menschen zogen fort.
Y la gente se alejó


Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand weiß, was hier geschehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí
Keiner hat etwas gesehen.
Nadie ha visto nada
Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand hat etwas gesehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí


Donauquell, dein Aderlass,
Fuente del Danubio, la hemorragia
wo Trost und Leid zerfließen.
Donde el confort y el dolor desaparecen
Nichts gutes liegt verborgen, nass
Nada bueno en la oculta humedad
in deinen feuchten Wiesen.
y en los prados húmedos


Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand weiß, was hier geschehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí
Keiner hat etwas gesehen.
Nadie ha visto nada
Wo sind die Kinder?
¿Dónde están los niños?
Niemand hat etwas gesehen.
Nadie sabe lo que pasó aquí